Bản dịch của từ Low person on the totem pole trong tiếng Việt
Low person on the totem pole

Low person on the totem pole (Idiom)
She always felt like a low person on the totem pole in the office.
Cô ấy luôn cảm thấy như một người ở vị trí thấp nhất trong văn phòng.
He didn't want to be seen as a low person on the totem pole.
Anh ấy không muốn bị xem là một người ở vị trí thấp nhất.
Are you the low person on the totem pole in your group?
Bạn có phải là người ở vị trí thấp nhất trong nhóm của bạn không?
Cụm từ "low person on the totem pole" diễn tả một người có vị trí thấp kém trong một tổ chức hoặc hệ thống. Câu nói này xuất phát từ văn hóa của người bản địa Bắc Mỹ, trong đó các biểu tượng trên cột totem thể hiện các nhân vật quan trọng. Ở cả Anh và Mỹ, cụm từ này được sử dụng như nhau để chỉ những cá nhân có ít quyền lực hoặc ảnh hưởng, dù không có sự khác biệt rõ ràng về ngữ âm hay hình thức viết.
Cụm từ "low person on the totem pole" xuất phát từ văn hóa của người bản địa Bắc Mỹ, mô tả vị trí thấp trong một hệ thống thứ bậc. "Totem pole" (cột totem) là một biểu tượng văn hóa thường được sử dụng để thể hiện sự kính trọng và tôn vinh các tổ tiên cũng như các nhân vật quan trọng. Ngày nay, cụm từ này thường được dùng để chỉ những người có địa vị thấp trong công việc hoặc tổ chức, phản ánh sự phân cấp và tôn kính trong các mối quan hệ xã hội.
Cụm từ "low person on the totem pole" ít xuất hiện trong các phần của IELTS như Reading, Writing, Speaking và Listening do tính chất không trang trọng và được sử dụng chủ yếu trong ngữ cảnh văn nói hoặc văn viết không chính thức. Cụm từ này thường xuất hiện trong các tình huống miêu tả vị trí hoặc quyền lực trong môi trường làm việc, ám chỉ đến những người có quyền lực hoặc ảnh hưởng thấp hơn trong tổ chức.
Từ đồng nghĩa (Synonym)
Phù hợp
Ít phù hợp