Bản dịch của từ Off the peg trong tiếng Việt
Off the peg

Off the peg (Idiom)
Làm sẵn.
Many people buy off the peg clothes for convenience and affordability.
Nhiều người mua quần áo may sẵn vì sự tiện lợi và giá cả.
Off the peg outfits do not always fit everyone perfectly.
Trang phục may sẵn không phải lúc nào cũng vừa vặn với mọi người.
Are off the peg options popular among young adults in 2023?
Các lựa chọn may sẵn có phổ biến trong giới trẻ năm 2023 không?
Cụm từ "off the peg" được sử dụng để chỉ các sản phẩm, đặc biệt là quần áo, được sản xuất hàng loạt và sẵn có để mua ngay mà không cần tùy chỉnh hay đo kích cỡ cá nhân. Khác với "bespoke" (đối tác ở Anh), nghĩa là sản phẩm làm theo đơn đặt hàng cá nhân. Trong tiếng Anh Mỹ, cụm từ này tương đương với "ready-to-wear". Sự khác biệt trong cách sử dụng chủ yếu xuất phát từ thói quen tiêu dùng và văn hóa thời trang của mỗi quốc gia.
Cụm từ "off the peg" xuất phát từ tiếng Anh, với nguồn gốc từ cụm từ tiếng Latinh "ex pedibus", mang nghĩa "ngoài khỏi peg" (cái mắc). Ban đầu, cụm từ này được sử dụng để chỉ những trang phục được sản xuất hàng loạt và sẵn có, không cần đặt riêng. Việc này phản ánh sự phát triển của ngành công nghiệp thời trang, nơi các sản phẩm dễ tiếp cận hơn với khách hàng. Ý nghĩa hiện tại nhấn mạnh sự tiện lợi và tính khả dụng của sản phẩm, đặc biệt trong lĩnh vực thời trang.
Cụm từ "off the peg" được sử dụng khá phổ biến trong bốn thành phần của IELTS, đặc biệt là trong các bài thi Nghe và Đọc, với ngữ cảnh liên quan đến thời trang và mua sắm. Cụm này chỉ các sản phẩm may sẵn không cần đặt hàng riêng. Ngoài ra, trong các tình huống hàng ngày, "off the peg" thường được áp dụng trong các cuộc thảo luận về lựa chọn trang phục hoặc khi người tiêu dùng muốn tìm kiếm các sản phẩm nhanh chóng và tiện lợi.
Từ đồng nghĩa (Synonym)
Từ trái nghĩa (Antonym)
Phù hợp nhất
Phù hợp
Ít phù hợp