Bản dịch của từ Arm in arm trong tiếng Việt
Arm in arm

Arm in arm(Phrase)
Đi khoác tay nhau, sánh vai với nhau bằng cách móc cánh tay vào nhau (thường giữa hai người thân, bạn bè hoặc người yêu)
With arms linked.
手臂相连
Từ tiếng Trung gần nghĩa
Mô tả từ
Mô tả chung, Nguồn gốc và lịch sử, Tần suất và ngữ cảnh
Cụm từ "arm in arm" ám chỉ hành động đi bộ hoặc di chuyển bên nhau với hai cánh tay liên kết chặt chẽ, thể hiện sự gần gũi, tình bạn hoặc mối quan hệ tình cảm. Trong tiếng Anh Mỹ và Anh, cụm từ này được sử dụng với ý nghĩa tương tự và không có sự khác biệt đáng kể về cách phát âm hay viết. Tuy nhiên, phong cách sử dụng có thể khác nhau, với người Anh ưa chuộng sử dụng trong ngữ cảnh diễn tả sự thân mật hơn.
Cụm từ "arm in arm" có nguồn gốc từ tiếng Latinh, trong đó "arm" xuất phát từ từ "armus", nghĩa là cánh tay. Cấu trúc này phản ánh cách thức hai người nắm tay nhau hoặc khoác vai, thể hiện sự gắn kết và thân mật. Sự phát triển của cụm từ này qua các thế kỷ đã mở rộng ý nghĩa từ một hành động vật lý sang khía cạnh biểu tượng của tình bạn và hỗ trợ lẫn nhau trong xã hội hiện đại.
Cụm từ "arm in arm" được sử dụng với tần suất tương đối cao trong bốn thành phần của IELTS, đặc biệt trong phần Speaking và Writing, nơi mô tả mối quan hệ tình cảm hoặc tình bạn thân thiết. Trong các ngữ cảnh khác, cụm từ này thường xuất hiện trong văn học và lời ca nhạc, thể hiện tình cảm gắn bó và sự đoàn kết giữa các cá nhân. Việc sử dụng cụm từ này thường gợi lên hình ảnh tích cực về sự hỗ trợ và tình bạn.
Cụm từ "arm in arm" ám chỉ hành động đi bộ hoặc di chuyển bên nhau với hai cánh tay liên kết chặt chẽ, thể hiện sự gần gũi, tình bạn hoặc mối quan hệ tình cảm. Trong tiếng Anh Mỹ và Anh, cụm từ này được sử dụng với ý nghĩa tương tự và không có sự khác biệt đáng kể về cách phát âm hay viết. Tuy nhiên, phong cách sử dụng có thể khác nhau, với người Anh ưa chuộng sử dụng trong ngữ cảnh diễn tả sự thân mật hơn.
Cụm từ "arm in arm" có nguồn gốc từ tiếng Latinh, trong đó "arm" xuất phát từ từ "armus", nghĩa là cánh tay. Cấu trúc này phản ánh cách thức hai người nắm tay nhau hoặc khoác vai, thể hiện sự gắn kết và thân mật. Sự phát triển của cụm từ này qua các thế kỷ đã mở rộng ý nghĩa từ một hành động vật lý sang khía cạnh biểu tượng của tình bạn và hỗ trợ lẫn nhau trong xã hội hiện đại.
Cụm từ "arm in arm" được sử dụng với tần suất tương đối cao trong bốn thành phần của IELTS, đặc biệt trong phần Speaking và Writing, nơi mô tả mối quan hệ tình cảm hoặc tình bạn thân thiết. Trong các ngữ cảnh khác, cụm từ này thường xuất hiện trong văn học và lời ca nhạc, thể hiện tình cảm gắn bó và sự đoàn kết giữa các cá nhân. Việc sử dụng cụm từ này thường gợi lên hình ảnh tích cực về sự hỗ trợ và tình bạn.
