Bản dịch của từ Bricks and mortar trong tiếng Việt
Bricks and mortar

Bricks and mortar(Idiom)
Đề cập đến các tòa nhà vật chất và cơ sở hạ tầng gắn liền với một doanh nghiệp hoặc xí nghiệp.
Refers to the physical buildings and infrastructure associated with a business or enterprise.
Đề xuất tập trung vào tài sản hữu hình thay vì tài sản vô hình.
Suggests a focus on tangible assets as opposed to intangible ones.
Đại diện cho các yếu tố nền tảng của một doanh nghiệp, đặc biệt là về bất động sản.
Represents the foundational elements of a business especially in terms of real estate.
Mô tả từ
Mô tả chung, Nguồn gốc và lịch sử, Tần suất và ngữ cảnh
Cụm từ "bricks and mortar" chỉ các doanh nghiệp hoặc cửa hàng có tồn tại vật lý, đối lập với các nền tảng trực tuyến. Nó thường được sử dụng để mô tả những cơ sở thương mại truyền thống, nơi khách hàng có thể đến mua sắm trực tiếp. Trong tiếng Anh Anh và Anh Mỹ, thuật ngữ này không có sự khác biệt đáng kể về cách phát âm hay viết, và cũng được sử dụng tương tự trong cả hai ngữ cảnh.
Cụm từ "bricks and mortar" có nguồn gốc từ tiếng Latin "bricca" (gạch) và "mortar" (vữa). Vào thế kỷ 16, cụm từ này bắt đầu được sử dụng để chỉ các công trình xây dựng vật lý, đặc biệt là trong bối cảnh bất động sản và thương mại. Ngày nay, nó thường được dùng để mô tả doanh nghiệp có cơ sở vật lý, đối lập với nền tảng trực tuyến, thể hiện sự kết nối giữa cách thức hoạt động truyền thống và hiện đại của thương mại.
Cụm từ "bricks and mortar" thường được sử dụng trong các bài kiểm tra IELTS, đặc biệt trong phần Nghe và Đọc, với tần suất xuất hiện trung bình cao khi liên quan đến doanh nghiệp truyền thống hoặc cửa hàng vật lý. Trong ngữ cảnh phổ quát, nó thường ám chỉ đến những cơ sở vật chất phi ảo, nhưng còn được dùng để nhấn mạnh sự ổn định, bền vững trong kinh doanh so với các mô hình trực tuyến.
Cụm từ "bricks and mortar" chỉ các doanh nghiệp hoặc cửa hàng có tồn tại vật lý, đối lập với các nền tảng trực tuyến. Nó thường được sử dụng để mô tả những cơ sở thương mại truyền thống, nơi khách hàng có thể đến mua sắm trực tiếp. Trong tiếng Anh Anh và Anh Mỹ, thuật ngữ này không có sự khác biệt đáng kể về cách phát âm hay viết, và cũng được sử dụng tương tự trong cả hai ngữ cảnh.
Cụm từ "bricks and mortar" có nguồn gốc từ tiếng Latin "bricca" (gạch) và "mortar" (vữa). Vào thế kỷ 16, cụm từ này bắt đầu được sử dụng để chỉ các công trình xây dựng vật lý, đặc biệt là trong bối cảnh bất động sản và thương mại. Ngày nay, nó thường được dùng để mô tả doanh nghiệp có cơ sở vật lý, đối lập với nền tảng trực tuyến, thể hiện sự kết nối giữa cách thức hoạt động truyền thống và hiện đại của thương mại.
Cụm từ "bricks and mortar" thường được sử dụng trong các bài kiểm tra IELTS, đặc biệt trong phần Nghe và Đọc, với tần suất xuất hiện trung bình cao khi liên quan đến doanh nghiệp truyền thống hoặc cửa hàng vật lý. Trong ngữ cảnh phổ quát, nó thường ám chỉ đến những cơ sở vật chất phi ảo, nhưng còn được dùng để nhấn mạnh sự ổn định, bền vững trong kinh doanh so với các mô hình trực tuyến.
