Bản dịch của từ By hook or crook trong tiếng Việt
By hook or crook

By hook or crook (Idiom)
She will succeed by hook or crook in her social project.
Cô ấy sẽ thành công bằng mọi cách trong dự án xã hội của mình.
They cannot achieve their goals by hook or crook.
Họ không thể đạt được mục tiêu của mình bằng mọi cách.
Will you help me succeed by hook or crook?
Bạn sẽ giúp tôi thành công bằng mọi cách chứ?
Cụm từ "by hook or crook" có nghĩa là bằng mọi cách, với bất kỳ phương tiện nào để đạt được mục đích. Cụm từ này có nguồn gốc từ văn hóa dân gian Anh, xuất hiện lần đầu vào thế kỷ 14. Mặc dù không có sự khác biệt rõ rệt giữa Mỹ và Anh, cách sử dụng cụm từ này trong tiếng Anh Mỹ có thể mang hàm ý nhẹ nhàng hơn so với tiếng Anh Anh. "By hook or crook" thường được dùng trong ngữ cảnh thể hiện quyết tâm hay khát khao thành công, bất kể phương pháp.
Cụm từ "by hook or crook" có nguồn gốc từ tiếng Anh và có thể truy nguyên đến các thuật ngữ La tinh. Từ "hook" ám chỉ đến sự tinh quái hoặc mánh khóe, trong khi "crook" thường liên quan đến những hành vi lừa dối. Sự phát triển của cụm từ này phản ánh khía cạnh thực dụng và quyết tâm trong việc đạt được mục tiêu, bất chấp các phương pháp sử dụng, truyền đạt ý nghĩa rằng mọi phương thức đều chấp nhận được.
Cụm từ "by hook or crook" thường ít xuất hiện trong các kỳ thi IELTS, đặc biệt là trong các phần thi nghe, nói, đọc, và viết. Ý nghĩa của nó là phải dùng mọi cách hợp lệ hoặc không hợp lệ để đạt được điều gì đó. Trong ngữ cảnh khác, cụm này thường được sử dụng trong các cuộc thảo luận về ý chí quyết tâm, hoặc trong các câu chuyện về sự nỗ lực đạt được mục tiêu cá nhân, đặc biệt trong văn chương hoặc diễn thuyết.
Từ đồng nghĩa (Synonym)
Ít phù hợp