Bản dịch của từ Campo trong tiếng Việt
Campo

Campo(Noun)
(ở Nam Mỹ, đặc biệt là Brazil) một đồng cỏ thỉnh thoảng có cây còi cọc.
(in South America, especially Brazil) a grass plain with occasional stunted trees.
Mô tả từ
Mô tả chung, Nguồn gốc và lịch sử, Tần suất và ngữ cảnh
Từ "campo" có nguồn gốc từ tiếng Tây Ban Nha, được dịch sang tiếng Việt là "cánh đồng" hoặc "trường". Trong ngữ cảnh địa lý, nó thường chỉ một khu vực đất trống, thường được sử dụng trong nông nghiệp. Ở một số ngữ cảnh trong tiếng Anh, "campo" có thể được sử dụng để chỉ một khu vực hoặc lĩnh vực cụ thể, nhưng không phổ biến bằng các từ như "field". Từ này không có sự phân biệt giữa Anh-Anh và Anh-Mỹ.
Từ "campo" có nguồn gốc từ tiếng Latin "campus", có nghĩa là "cánh đồng" hoặc "khung cảnh mở". Từ này đã được sử dụng để chỉ các khu vực rộng lớn, thường dành cho nông nghiệp hoặc hoạt động ngoài trời. Trong ngữ cảnh hiện đại, "campo" còn được dùng để chỉ các lĩnh vực, ngành nghề khác nhau hoặc các tổ chức giáo dục, thể hiện sự mở rộng của ý nghĩa ban đầu, từ một không gian vật lý sang một không gian trừu tượng hơn.
Từ "campo" (tiếng Ý có nghĩa là "cánh đồng" hoặc "khu vực") không phải là từ được sử dụng phổ biến trong các thành phần của IELTS (Nghe, Nói, Đọc, Viết). Tuy nhiên, trong ngữ cảnh nông nghiệp, địa lý hoặc thể thao, "campo" có thể xuất hiện khi thảo luận về không gian hoặc địa điểm cụ thể. Trong tiếng Anh, hình thái phổ biến hơn là "field", thường được gặp trong các bài viết học thuật hoặc mô tả thực địa. Do đó, tần suất sử dụng từ này là tương đối thấp và thường chỉ phù hợp trong ngữ cảnh nhất định.
Từ "campo" có nguồn gốc từ tiếng Tây Ban Nha, được dịch sang tiếng Việt là "cánh đồng" hoặc "trường". Trong ngữ cảnh địa lý, nó thường chỉ một khu vực đất trống, thường được sử dụng trong nông nghiệp. Ở một số ngữ cảnh trong tiếng Anh, "campo" có thể được sử dụng để chỉ một khu vực hoặc lĩnh vực cụ thể, nhưng không phổ biến bằng các từ như "field". Từ này không có sự phân biệt giữa Anh-Anh và Anh-Mỹ.
Từ "campo" có nguồn gốc từ tiếng Latin "campus", có nghĩa là "cánh đồng" hoặc "khung cảnh mở". Từ này đã được sử dụng để chỉ các khu vực rộng lớn, thường dành cho nông nghiệp hoặc hoạt động ngoài trời. Trong ngữ cảnh hiện đại, "campo" còn được dùng để chỉ các lĩnh vực, ngành nghề khác nhau hoặc các tổ chức giáo dục, thể hiện sự mở rộng của ý nghĩa ban đầu, từ một không gian vật lý sang một không gian trừu tượng hơn.
Từ "campo" (tiếng Ý có nghĩa là "cánh đồng" hoặc "khu vực") không phải là từ được sử dụng phổ biến trong các thành phần của IELTS (Nghe, Nói, Đọc, Viết). Tuy nhiên, trong ngữ cảnh nông nghiệp, địa lý hoặc thể thao, "campo" có thể xuất hiện khi thảo luận về không gian hoặc địa điểm cụ thể. Trong tiếng Anh, hình thái phổ biến hơn là "field", thường được gặp trong các bài viết học thuật hoặc mô tả thực địa. Do đó, tần suất sử dụng từ này là tương đối thấp và thường chỉ phù hợp trong ngữ cảnh nhất định.
