Bản dịch của từ Chip off the old block trong tiếng Việt
Chip off the old block

Chip off the old block (Idiom)
She's a chip off the old block, just like her mother.
Cô ấy giống mẹ cô ấy.
He's not a chip off the old block; he's very different.
Anh ấy không giống bố anh ấy; anh ấy rất khác biệt.
Is she a chip off the old block like her father?
Cô ấy có giống bố cô ấy không?
"Của hồi môn" là một thành ngữ tiếng Anh, nghĩa là một người con có những đặc điểm hoặc phẩm chất tương tự như cha mẹ của mình. Cụm từ này thể hiện sự liên kết giữa các thế hệ trong gia đình. Trong tiếng Anh Mỹ và tiếng Anh Anh, câu thành ngữ này được sử dụng giống nhau và không có khác biệt đáng kể về ý nghĩa, hình thức viết hay phát âm. Tuy nhiên, từ "block" có thể biểu hiện sự vững chắc, chỉ ra rằng những đặc điểm này được ghi dấu bền vững trong thế hệ sau.
Cụm từ "chip off the old block" xuất phát từ hình ảnh một mảnh gỗ được tách ra từ một khối gỗ lớn, nhấn mạnh mối quan hệ di truyền hoặc sự tương đồng giữa hai thế hệ. Cụm từ này có nguồn gốc từ tiếng Anh cổ, với "chip" mang ý nghĩa là mảnh vụn và "old block" ám chỉ đến thế hệ trước. Qua thời gian, cụm từ đã trở thành một biểu thức phổ biến để chỉ sự tương đồng trong tính cách hoặc hình thức giữa cha và con.
Cụm từ "chip off the old block" thường được sử dụng trong các bài kiểm tra IELTS, đặc biệt là trong phần Speaking và Writing, để diễn đạt ý nghĩa về sự tương đồng giữa thế hệ trước và thế hệ sau. Trong Ngoại ngữ, cụm này thường xuất hiện trong các ngữ cảnh liên quan đến gia đình, di truyền và tính cách. Cụm từ này mang tính biểu tượng, thể hiện mối liên hệ sâu sắc giữa các thành viên trong gia đình và sự kế thừa các đặc điểm từ cha mẹ sang con cái.
Từ đồng nghĩa (Synonym)
Phù hợp
Ít phù hợp