Bản dịch của từ Dog days trong tiếng Việt
Dog days

Dog days(Noun)
Thời điểm cuối hè rất nóng và khó chịu; những ngày oi bức, nắng gắt thường kéo dài vào cuối mùa hè.
The unpleasantly hot days of late summer.
Một khoảng thời gian mà công việc hoặc hoạt động trở nên trì trệ, lười biếng hoặc không có gì thay đổi — thời kỳ ì ạch, nhàn rỗi hoặc đình trệ.
Any similar period of inactivity laziness or stagnation.
Mô tả từ
Mô tả chung, Nguồn gốc và lịch sử, Tần suất và ngữ cảnh
"Dog days" là một thuật ngữ chỉ những ngày nóng nực nhất trong mùa hè, thường rơi vào khoảng cuối tháng 7 đến đầu tháng 8 ở bán cầu Bắc. Thuật ngữ này có nguồn gốc từ thực tế rằng thời gian này trùng với sự xuất hiện của sao Sirius (ngôi sao chó), phần của chòm sao Canis Major. Trong tiếng Anh Mỹ, "dog days" thường ám chỉ cảm giác uể oải do nhiệt độ cao, trong khi ở tiếng Anh Anh, thuật ngữ này cũng có thể dùng trong ngữ cảnh văn hóa mô tả những ngày vô vị.
Cụm từ "dog days" xuất phát từ tiếng Latin "dies caniculares", có nghĩa là "những ngày của chó". Thuật ngữ này có liên quan đến sự xuất hiện của sao Sirius, được gọi là "chó", trong bầu trời vào mùa hè. Trong văn hóa phương Tây, "dog days" thường chỉ thời kỳ nắng nóng gay gắt, thường xảy ra từ giữa tháng 7 đến đầu tháng 8. Ngày nay, thuật ngữ này thường được sử dụng để chỉ những thời điểm khó chịu hoặc buồn tẻ trong cuộc sống.
Cụm từ "dog days" thường ít xuất hiện trong các phần thi của IELTS, cụ thể hơn là trong phần Nghe, Đọc và Viết, nhưng lại có thể bắt gặp trong các bài nói về thời tiết hoặc văn hóa. Trong ngữ cảnh hàng ngày, "dog days" thường chỉ những ngày hè oi ả, thiếu tươi mát. Cụm từ này có nguồn gốc từ tiếng Latin, mô tả khoảng thời gian từ cuối mùa hè, thường liên quan đến sự xuất hiện của sao Sirius.
"Dog days" là một thuật ngữ chỉ những ngày nóng nực nhất trong mùa hè, thường rơi vào khoảng cuối tháng 7 đến đầu tháng 8 ở bán cầu Bắc. Thuật ngữ này có nguồn gốc từ thực tế rằng thời gian này trùng với sự xuất hiện của sao Sirius (ngôi sao chó), phần của chòm sao Canis Major. Trong tiếng Anh Mỹ, "dog days" thường ám chỉ cảm giác uể oải do nhiệt độ cao, trong khi ở tiếng Anh Anh, thuật ngữ này cũng có thể dùng trong ngữ cảnh văn hóa mô tả những ngày vô vị.
Cụm từ "dog days" xuất phát từ tiếng Latin "dies caniculares", có nghĩa là "những ngày của chó". Thuật ngữ này có liên quan đến sự xuất hiện của sao Sirius, được gọi là "chó", trong bầu trời vào mùa hè. Trong văn hóa phương Tây, "dog days" thường chỉ thời kỳ nắng nóng gay gắt, thường xảy ra từ giữa tháng 7 đến đầu tháng 8. Ngày nay, thuật ngữ này thường được sử dụng để chỉ những thời điểm khó chịu hoặc buồn tẻ trong cuộc sống.
Cụm từ "dog days" thường ít xuất hiện trong các phần thi của IELTS, cụ thể hơn là trong phần Nghe, Đọc và Viết, nhưng lại có thể bắt gặp trong các bài nói về thời tiết hoặc văn hóa. Trong ngữ cảnh hàng ngày, "dog days" thường chỉ những ngày hè oi ả, thiếu tươi mát. Cụm từ này có nguồn gốc từ tiếng Latin, mô tả khoảng thời gian từ cuối mùa hè, thường liên quan đến sự xuất hiện của sao Sirius.
