Bản dịch của từ Easy-going trong tiếng Việt
Easy-going

Easy-going(Adjective)
Dạng tính từ của Easy-going (Adjective)
| Nguyên mẫu | So sánh hơn | So sánh nhất |
|---|---|---|
Easy-going - đi-dễ-dễ | More easy-going Dễ sử dụng hơn | Most easy-going Dễ dàng nhất |
Easy-going(Idiom)
Dễ tính có nghĩa là thoải mái và không lo lắng về mọi thứ.
To be easygoing means to be relaxed and not worried about things
Mô tả từ
Mô tả chung, Nguồn gốc và lịch sử, Tần suất và ngữ cảnh
Từ "easy-going" được sử dụng để mô tả một cá nhân có tính cách điềm đạm, không bị căng thẳng và dễ chịu trong các tình huống xã hội. Từ này thường được sử dụng trong cả tiếng Anh Anh và tiếng Anh Mỹ mà không có sự khác biệt đáng kể về cách phát âm hay viết. Tuy nhiên, "easy-going" có thể được sử dụng mạnh mẽ hơn trong các bối cảnh văn hóa khác nhau; ở Anh, nó thường chỉ tính cách, trong khi ở Mỹ, nó còn có thể miêu tả phong cách sống tự do và thoải mái hơn.
Tính từ "easy-going" bắt nguồn từ cụm từ tiếng Anh cổ "gōing", có nghĩa là "di chuyển" hay "đi" và tiền tố "easy" từ tiếng Pháp "aisé", có nghĩa là "dễ dàng". Sự kết hợp này phản ánh thái độ thoải mái và không áp lực trong cách hành xử. Trong lịch sử, từ này đã được sử dụng để miêu tả những cá nhân ít lo âu, dễ chấp nhận tình huống, do đó nối liền với bản chất thiện chí và khả năng thích ứng trong xã hội hiện đại.
Từ "easy-going" thường xuất hiện với tần suất trung bình trong các kĩ năng Nghe, Nói, Đọc và Viết của kỳ thi IELTS, đặc biệt trong các chủ đề liên quan đến tính cách và quan hệ xã hội. Trong ngữ cảnh khác, từ này thường được sử dụng để miêu tả những cá nhân hoặc tình huống không căng thẳng, dễ chịu, như trong giao tiếp hằng ngày hoặc mô tả phong cách sống. Việc sử dụng từ này phản ánh một thái độ tích cực, thân thiện trong tương tác xã hội.
Từ "easy-going" được sử dụng để mô tả một cá nhân có tính cách điềm đạm, không bị căng thẳng và dễ chịu trong các tình huống xã hội. Từ này thường được sử dụng trong cả tiếng Anh Anh và tiếng Anh Mỹ mà không có sự khác biệt đáng kể về cách phát âm hay viết. Tuy nhiên, "easy-going" có thể được sử dụng mạnh mẽ hơn trong các bối cảnh văn hóa khác nhau; ở Anh, nó thường chỉ tính cách, trong khi ở Mỹ, nó còn có thể miêu tả phong cách sống tự do và thoải mái hơn.
Tính từ "easy-going" bắt nguồn từ cụm từ tiếng Anh cổ "gōing", có nghĩa là "di chuyển" hay "đi" và tiền tố "easy" từ tiếng Pháp "aisé", có nghĩa là "dễ dàng". Sự kết hợp này phản ánh thái độ thoải mái và không áp lực trong cách hành xử. Trong lịch sử, từ này đã được sử dụng để miêu tả những cá nhân ít lo âu, dễ chấp nhận tình huống, do đó nối liền với bản chất thiện chí và khả năng thích ứng trong xã hội hiện đại.
Từ "easy-going" thường xuất hiện với tần suất trung bình trong các kĩ năng Nghe, Nói, Đọc và Viết của kỳ thi IELTS, đặc biệt trong các chủ đề liên quan đến tính cách và quan hệ xã hội. Trong ngữ cảnh khác, từ này thường được sử dụng để miêu tả những cá nhân hoặc tình huống không căng thẳng, dễ chịu, như trong giao tiếp hằng ngày hoặc mô tả phong cách sống. Việc sử dụng từ này phản ánh một thái độ tích cực, thân thiện trong tương tác xã hội.
