Bản dịch của từ Everything but the kitchen sink trong tiếng Việt
Everything but the kitchen sink

Everything but the kitchen sink(Phrase)
Một cách diễn đạt được sử dụng để chỉ ra rằng mọi thứ có thể đã được bao gồm.
An expression used to indicate that everything possible has been included
Một câu thành ngữ mang nghĩa chỉ việc đưa vào quá nhiều thứ hoặc yếu tố.
A figurative phrase suggesting excessive inclusion of items or elements
Mô tả từ
Mô tả chung, Nguồn gốc và lịch sử, Tần suất và ngữ cảnh
Câu thành ngữ "everything but the kitchen sink" được dùng để chỉ một tình huống mà mọi thứ đều được đưa vào hoặc bao gồm, ngoại trừ những thứ không cần thiết hoặc không phù hợp. Trong tiếng Anh Mỹ, cụm từ này thường sử dụng để biểu thị sự thừa thãi. Ngược lại, tiếng Anh Anh cũng hiểu cụm từ này, nhưng ít phổ biến hơn trong văn nói. Cả hai biến thể đều mang nghĩa tương tự, dùng để mô tả sự bao quát hoặc phong phú đến mức không cần thiết.
Cụm từ "everything but the kitchen sink" xuất phát từ tiếng Anh vào giữa thế kỷ 20, mang ý nghĩa mô tả một tình huống nơi mà mọi thứ có thể được đưa vào, ngoại trừ những thứ thiết yếu nhất. Câu này bắt nguồn từ hình ảnh mô tả sự đầy đủ quá mức trong việc chuẩn bị hoặc thu thập vật dụng, trong đó "bếp" được coi là trung tâm trong một ngôi nhà. Điều này phản ánh sự đa dạng và phong phú trong ngữ nghĩa hiện tại, liên quan đến sự tích lũy và mức độ thành công lớn lao trong các bối cảnh khác nhau.
Cụm từ "everything but the kitchen sink" thường được sử dụng trong ngữ cảnh nói về sự lãng phí hoặc người ta mang theo quá nhiều đồ đạc không cần thiết. Trong các phần của IELTS, cụm từ này có thể xuất hiện trong phần Nghe, Đọc, và Nói, tuy nhiên ít xuất hiện trong phần Viết do tính chất không chính thức. Cụm từ thường xuất hiện trong các cuộc hội thoại hàng ngày, bài báo vui hoặc các tình huống tả thực về việc chuẩn bị cho một hoạt động lớn như du lịch hoặc tiệc tùng.
Câu thành ngữ "everything but the kitchen sink" được dùng để chỉ một tình huống mà mọi thứ đều được đưa vào hoặc bao gồm, ngoại trừ những thứ không cần thiết hoặc không phù hợp. Trong tiếng Anh Mỹ, cụm từ này thường sử dụng để biểu thị sự thừa thãi. Ngược lại, tiếng Anh Anh cũng hiểu cụm từ này, nhưng ít phổ biến hơn trong văn nói. Cả hai biến thể đều mang nghĩa tương tự, dùng để mô tả sự bao quát hoặc phong phú đến mức không cần thiết.
Cụm từ "everything but the kitchen sink" xuất phát từ tiếng Anh vào giữa thế kỷ 20, mang ý nghĩa mô tả một tình huống nơi mà mọi thứ có thể được đưa vào, ngoại trừ những thứ thiết yếu nhất. Câu này bắt nguồn từ hình ảnh mô tả sự đầy đủ quá mức trong việc chuẩn bị hoặc thu thập vật dụng, trong đó "bếp" được coi là trung tâm trong một ngôi nhà. Điều này phản ánh sự đa dạng và phong phú trong ngữ nghĩa hiện tại, liên quan đến sự tích lũy và mức độ thành công lớn lao trong các bối cảnh khác nhau.
Cụm từ "everything but the kitchen sink" thường được sử dụng trong ngữ cảnh nói về sự lãng phí hoặc người ta mang theo quá nhiều đồ đạc không cần thiết. Trong các phần của IELTS, cụm từ này có thể xuất hiện trong phần Nghe, Đọc, và Nói, tuy nhiên ít xuất hiện trong phần Viết do tính chất không chính thức. Cụm từ thường xuất hiện trong các cuộc hội thoại hàng ngày, bài báo vui hoặc các tình huống tả thực về việc chuẩn bị cho một hoạt động lớn như du lịch hoặc tiệc tùng.
