Bản dịch của từ Feature film trong tiếng Việt
Feature film

Feature film(Noun)
Một bộ phim dài (độ dài tiêu chuẩn: thường từ khoảng 80–180 phút) được chiếu như chương trình chính trong rạp, tức là phim chính thu hút khán giả đến xem (không phải phim ngắn hoặc phim phụ đề kèm thêm).
A fulllength film that is the main attraction in a movie theater.
Feature film(Noun Countable)
Một phần quan trọng hoặc nổi bật của cái gì đó; một khía cạnh hay đặc điểm đáng chú ý
An important or distinctive part or aspect of something.
Mô tả từ
Mô tả chung, Nguồn gốc và lịch sử, Tần suất và ngữ cảnh
“Feature film” là một thuật ngữ dùng để chỉ các bộ phim có độ dài tối thiểu 40 phút, thường là từ 75 đến 180 phút, với cấu trúc câu chuyện phát triển đầy đủ. Trong tiếng Anh, thuật ngữ này được sử dụng phổ biến tại cả Anh và Mỹ mà không có sự khác biệt lớn về nghĩa hoặc cách sử dụng. Tuy nhiên, trong bối cảnh điện ảnh, “feature” thường chỉ một tác phẩm phim nghệ thuật thay vì phim tài liệu hoặc phim ngắn.
Thuật ngữ "feature film" có nguồn gốc từ tiếng Latin "facere", có nghĩa là "làm" hoặc "tạo ra". Ban đầu, cụm từ này được sử dụng để chỉ một bộ phim có độ dài tiêu chuẩn, thường từ 60 phút trở lên, nhằm phân biệt với các phim ngắn hoặc phim tài liệu. Xuất hiện vào đầu thế kỷ 20, "feature film" đã trở thành khái niệm phổ biến trong ngành công nghiệp điện ảnh, phản ánh sự phát triển của nghệ thuật kể chuyện qua hình ảnh.
Cụm từ "feature film" xuất hiện với tần suất tương đối thấp trong các phần của IELTS, đặc biệt là trong hai phần Nghe và Đọc, nơi mà ngữ cảnh liên quan đến điện ảnh có thể không đa dạng. Tuy nhiên, trong phần Viết và Nói, học viên có thể gặp "feature film" khi thảo luận về chủ đề điện ảnh, nghệ thuật hoặc đánh giá phim. Ngoài ra, cụm từ này thường được sử dụng trong ngành công nghiệp điện ảnh để phân biệt phim điện ảnh chính thức với các loại hình phim ngắn hoặc tài liệu.
“Feature film” là một thuật ngữ dùng để chỉ các bộ phim có độ dài tối thiểu 40 phút, thường là từ 75 đến 180 phút, với cấu trúc câu chuyện phát triển đầy đủ. Trong tiếng Anh, thuật ngữ này được sử dụng phổ biến tại cả Anh và Mỹ mà không có sự khác biệt lớn về nghĩa hoặc cách sử dụng. Tuy nhiên, trong bối cảnh điện ảnh, “feature” thường chỉ một tác phẩm phim nghệ thuật thay vì phim tài liệu hoặc phim ngắn.
Thuật ngữ "feature film" có nguồn gốc từ tiếng Latin "facere", có nghĩa là "làm" hoặc "tạo ra". Ban đầu, cụm từ này được sử dụng để chỉ một bộ phim có độ dài tiêu chuẩn, thường từ 60 phút trở lên, nhằm phân biệt với các phim ngắn hoặc phim tài liệu. Xuất hiện vào đầu thế kỷ 20, "feature film" đã trở thành khái niệm phổ biến trong ngành công nghiệp điện ảnh, phản ánh sự phát triển của nghệ thuật kể chuyện qua hình ảnh.
Cụm từ "feature film" xuất hiện với tần suất tương đối thấp trong các phần của IELTS, đặc biệt là trong hai phần Nghe và Đọc, nơi mà ngữ cảnh liên quan đến điện ảnh có thể không đa dạng. Tuy nhiên, trong phần Viết và Nói, học viên có thể gặp "feature film" khi thảo luận về chủ đề điện ảnh, nghệ thuật hoặc đánh giá phim. Ngoài ra, cụm từ này thường được sử dụng trong ngành công nghiệp điện ảnh để phân biệt phim điện ảnh chính thức với các loại hình phim ngắn hoặc tài liệu.
