Bản dịch của từ Figure something/someone out trong tiếng Việt
Figure something/someone out

Figure something/someone out (Phrase)
Để hiểu hoặc giải quyết một cái gì đó hoặc ai đó.
To understand or solve something or someone.
I figured out the cause of social anxiety in many teenagers.
Tôi đã hiểu nguyên nhân của lo âu xã hội ở nhiều thanh thiếu niên.
She did not figure out how to resolve the conflict at school.
Cô ấy đã không hiểu cách giải quyết xung đột ở trường.
Did you figure out why people avoid discussing social issues?
Bạn đã hiểu tại sao mọi người tránh thảo luận về các vấn đề xã hội chưa?
Cụm từ "figure something/someone out" có nghĩa là hiểu hoặc giải quyết một vấn đề, người hoặc tình huống nào đó. Nó thường được sử dụng trong ngữ cảnh tìm ra những thông tin cần thiết hoặc lý giải một điều gì khó khăn. Trong tiếng Anh Mỹ, cụm từ này phổ biến hơn, trong khi tiếng Anh Anh có thể sử dụng "work out" với nghĩa tương tự trong một số ngữ cảnh. Sự khác biệt giữa hai biến thể này chủ yếu về cách sử dụng chứ không có sự phân chia rõ ràng về ý nghĩa.
Cụm từ "figure out" có nguồn gốc từ động từ "figure" xuất phát từ tiếng Latinh "figura", có nghĩa là hình dạng hoặc dáng vẻ. "Figure" đã được thông qua tiếng Pháp và tiếng Anh trong thế kỷ 14, mang ý nghĩa liên quan đến việc nhận diện và biểu hiện hình thể. Ngày nay, "figure out" được sử dụng để chỉ quá trình tìm ra giải pháp hoặc hiểu rõ một vấn đề, phản ánh sự phát triển từ việc xác định hình thức đến việc nhận thức và phân tích nội dung phức tạp hơn.
Cụm từ "figure something/someone out" có tần suất sử dụng tương đối cao trong phần Nghe và Đọc của IELTS, thường xuất hiện trong các ngữ cảnh giao tiếp liên quan đến giải quyết vấn đề hoặc phân tích người khác. Trong phần Nói và Viết, cụm từ này cũng được sử dụng phổ biến để thể hiện quá trình suy luận, nhận thức và đưa ra quyết định. Ngoài ra, cụm từ này còn được gặp trong các tình huống hàng ngày, như trong việc tìm ra giải pháp cho những thách thức trong công việc hoặc cuộc sống.