Bản dịch của từ Get out of my way trong tiếng Việt
Get out of my way

Get out of my way (Phrase)
Excuse me, can you get out of my way?
Xin lỗi, bạn có thể tránh ra khỏi đường của tôi không?
Please move aside and let me get out of my way.
Xin hãy né sang một bên để tôi có thể đi qua.
The crowded street made it hard to get out of my way.
Con đường đông đúc làm cho việc tránh ra khỏi đường của tôi trở nên khó khăn.
Excuse me, please get out of my way.
Xin lỗi, vui lòng tránh ra khỏi đường của tôi.
She politely asked him to get out of her way.
Cô ấy lịch sự yêu cầu anh ấy tránh ra khỏi đường của cô ấy.
Câu "get out of my way" là một diễn đạt tiếng Anh mang nghĩa yêu cầu hoặc ra lệnh cho ai đó tránh xa hoặc rời khỏi con đường của người nói, nhằm tạo khoảng trống hoặc thể hiện sự khó chịu. Cách sử dụng thường thấy trong tình huống khẩn cấp hoặc lúc cần thiết. Câu này không có sự khác biệt đáng kể giữa Anh-Mỹ, nhưng ở Anh, cách diễn đạt có thể nhẹ nhàng hơn (ví dụ: "would you mind moving"?) so với cách trực tiếp hơn của người Mỹ.
Cụm từ "get out of my way" có nguồn gốc từ tiếng Anh, với từ "get" xuất phát từ tiếng Trung cổ "gietan", có nghĩa là "tới" hoặc "đạt được". Từ "way" có nguồn gốc từ tiếng Anh cổ "weg", có nghĩa là "đường đi" hoặc "lối đi". Cụm từ này biểu thị rõ ràng sự mong muốn hoặc yêu cầu một người khác tránh ra hoặc không cản trở đường đi của mình, phản ánh cả khía cạnh vật lý lẫn thái độ trong giao tiếp hiện đại.
Cụm từ "get out of my way" không xuất hiện phổ biến trong bốn thành phần của IELTS (Nghe, Nói, Đọc, Viết), nhưng có thể được nghe trong các tình huống giao tiếp thông thường khi người nói muốn yêu cầu một người khác di chuyển để tạo không gian. Trong các ngữ cảnh khác, cụm từ này thường được sử dụng trong các tình huống tương tác xã hội, biểu thị sự khẩn trương hoặc cảm xúc bực bội.
Từ đồng nghĩa (Synonym)
Phù hợp
Ít phù hợp