Bản dịch của từ Go off the deep end trong tiếng Việt
Go off the deep end

Go off the deep end(Idiom)
Bị mất kiểm soát về mặt cảm xúc hoặc tinh thần; phản ứng quá mức, nổi khùng hoặc hoảng loạn đến mức không còn hành xử bình thường được
To lose control emotionally or mentally.
Hành xử một cách quá mức hoặc không hợp lý, thường do bị căng thẳng, tức giận hoặc vì một vấn đề nào đó khiến người đó phản ứng thái quá.
To behave in a way that is extreme or unreasonable often as a result of a particular problem or situation.
Mô tả từ
Mô tả chung, Nguồn gốc và lịch sử, Tần suất và ngữ cảnh
Cụm từ "go off the deep end" có nguồn gốc trong ngữ cảnh nghĩa bóng, được dùng để chỉ hành động mất kiểm soát, trở nên điên rồ hoặc cực kỳ cảm tính. Trong tiếng Anh Mỹ, cụm này được sử dụng phổ biến để diễn đạt sự phản ứng thái quá hoặc hành động thiếu lý trí. Trong khi đó, tại Anh, cụm từ này ít gặp hơn và có thể được coi là ngữ điệu đặc trưng hơn của Mỹ. Sự khác biệt chủ yếu giữa hai biến thể tiếng Anh là mức độ phổ biến và ngữ cảnh sử dụng.
Cụm từ "go off the deep end" có nguồn gốc từ tiếng Anh, trong đó "deep end" đề cập đến phần sâu của bể bơi. Cây từ "deep" xuất phát từ tiếng Latin "profundus", nghĩa là sâu sắc, thâm nhận, trong khi "end" từ tiếng Old English "endian", có nghĩa là điểm cuối. Ý nghĩa ban đầu liên quan đến hành động nhảy xuống chỗ sâu đầy rủi ro, từ đó dẫn đến nghĩa bóng chỉ sự hành xử không kiểm soát hoặc lố lăng trong một tình huống nào đó.
Cụm từ "go off the deep end" là một thành ngữ tiếng Anh sử dụng phổ biến trong các ngữ cảnh không chính thức, thường diễn đạt ý nghĩa về việc mất kiểm soát hoặc hành động một cách cực đoan. Trong bốn thành phần của IELTS, cụm từ này có tần suất xuất hiện thấp, chủ yếu trong phần Speaking và Writing, khi thí sinh diễn đạt cảm xúc hoặc phản ứng mạnh mẽ. Ngoài ra, cụm từ này cũng thường xuất hiện trong các bài viết và hội thoại đời thường, khi mô tả những tình huống căng thẳng hoặc lố bịch.
Cụm từ "go off the deep end" có nguồn gốc trong ngữ cảnh nghĩa bóng, được dùng để chỉ hành động mất kiểm soát, trở nên điên rồ hoặc cực kỳ cảm tính. Trong tiếng Anh Mỹ, cụm này được sử dụng phổ biến để diễn đạt sự phản ứng thái quá hoặc hành động thiếu lý trí. Trong khi đó, tại Anh, cụm từ này ít gặp hơn và có thể được coi là ngữ điệu đặc trưng hơn của Mỹ. Sự khác biệt chủ yếu giữa hai biến thể tiếng Anh là mức độ phổ biến và ngữ cảnh sử dụng.
Cụm từ "go off the deep end" có nguồn gốc từ tiếng Anh, trong đó "deep end" đề cập đến phần sâu của bể bơi. Cây từ "deep" xuất phát từ tiếng Latin "profundus", nghĩa là sâu sắc, thâm nhận, trong khi "end" từ tiếng Old English "endian", có nghĩa là điểm cuối. Ý nghĩa ban đầu liên quan đến hành động nhảy xuống chỗ sâu đầy rủi ro, từ đó dẫn đến nghĩa bóng chỉ sự hành xử không kiểm soát hoặc lố lăng trong một tình huống nào đó.
Cụm từ "go off the deep end" là một thành ngữ tiếng Anh sử dụng phổ biến trong các ngữ cảnh không chính thức, thường diễn đạt ý nghĩa về việc mất kiểm soát hoặc hành động một cách cực đoan. Trong bốn thành phần của IELTS, cụm từ này có tần suất xuất hiện thấp, chủ yếu trong phần Speaking và Writing, khi thí sinh diễn đạt cảm xúc hoặc phản ứng mạnh mẽ. Ngoài ra, cụm từ này cũng thường xuất hiện trong các bài viết và hội thoại đời thường, khi mô tả những tình huống căng thẳng hoặc lố bịch.
