Bản dịch của từ Gonzo trong tiếng Việt
Gonzo

Gonzo(Adjective)
Liên quan đến hoặc biểu thị báo chí có phong cách phóng đại, chủ quan và hư cấu.
Relating to or denoting journalism of an exaggerated subjective and fictionalized style.
Mô tả từ
Mô tả chung, Nguồn gốc và lịch sử, Tần suất và ngữ cảnh
"Gonzo" là một thuật ngữ được sử dụng để chỉ một phong cách báo chí mà trong đó người viết trở thành một phần của câu chuyện, thường xuyên thể hiện quan điểm cá nhân và cảm xúc. Từ này xuất phát từ Mỹ vào những năm 1970 và có liên quan đến nhà báo Hunter S. Thompson. Trong tiếng Anh Anh, thuật ngữ này vẫn giữ nguyên nghĩa, nhưng ít phổ biến hơn. Sử dụng "gonzo" thường nghiêng về thể loại viết sáng tạo và phê bình hơn là báo chí truyền thống.
Từ "gonzo" có nguồn gốc từ tiếng Ý "gonzo", có nghĩa là "kỳ quặc" hoặc "khó hiểu". Thời kỳ đầu, thuật ngữ này được sử dụng để mô tả phong cách báo chí phi truyền thống, đặc biệt là trong tác phẩm của nhà báo Hunter S. Thompson vào những năm 1970. Sự thay đổi này phản ánh mối liên hệ giữa độ trực tiếp, sự khác biệt và tính cá nhân trong cách thức kể chuyện, dẫn đến ý nghĩa hiện tại chỉ những gì vượt ra ngoài chuẩn mực thông thường.
Từ "gonzo" có tần suất sử dụng thấp trong bốn thành phần của kỳ thi IELTS, đặc biệt là trong phần Nghe và Nói, nơi yêu cầu trình bày ý kiến cá nhân và trải nghiệm. Trong văn phong viết và đọc, từ này thường liên quan đến báo chí phi truyền thống hoặc phong cách viết tự sự, nơi nhà báo hòa nhập sâu vào sự kiện. Tình huống điển hình khi sử dụng từ này là trong các bài viết phê bình hoặc luận văn về thể loại văn hóa, nghệ thuật, và báo chí.
"Gonzo" là một thuật ngữ được sử dụng để chỉ một phong cách báo chí mà trong đó người viết trở thành một phần của câu chuyện, thường xuyên thể hiện quan điểm cá nhân và cảm xúc. Từ này xuất phát từ Mỹ vào những năm 1970 và có liên quan đến nhà báo Hunter S. Thompson. Trong tiếng Anh Anh, thuật ngữ này vẫn giữ nguyên nghĩa, nhưng ít phổ biến hơn. Sử dụng "gonzo" thường nghiêng về thể loại viết sáng tạo và phê bình hơn là báo chí truyền thống.
Từ "gonzo" có nguồn gốc từ tiếng Ý "gonzo", có nghĩa là "kỳ quặc" hoặc "khó hiểu". Thời kỳ đầu, thuật ngữ này được sử dụng để mô tả phong cách báo chí phi truyền thống, đặc biệt là trong tác phẩm của nhà báo Hunter S. Thompson vào những năm 1970. Sự thay đổi này phản ánh mối liên hệ giữa độ trực tiếp, sự khác biệt và tính cá nhân trong cách thức kể chuyện, dẫn đến ý nghĩa hiện tại chỉ những gì vượt ra ngoài chuẩn mực thông thường.
Từ "gonzo" có tần suất sử dụng thấp trong bốn thành phần của kỳ thi IELTS, đặc biệt là trong phần Nghe và Nói, nơi yêu cầu trình bày ý kiến cá nhân và trải nghiệm. Trong văn phong viết và đọc, từ này thường liên quan đến báo chí phi truyền thống hoặc phong cách viết tự sự, nơi nhà báo hòa nhập sâu vào sự kiện. Tình huống điển hình khi sử dụng từ này là trong các bài viết phê bình hoặc luận văn về thể loại văn hóa, nghệ thuật, và báo chí.
