Bản dịch của từ Great minds think alike trong tiếng Việt
Great minds think alike

Great minds think alike(Idiom)
Những người thông minh có xu hướng đi đến cùng một kết luận một cách độc lập.
Intelligent individuals tend to arrive at the same conclusions independently.
Sự hợp tác của những người thông minh thường dẫn đến những hiểu biết tương tự.
Collaboration of smart people often leads to similar insights.
Những người thông minh hay lanh lợi thường có những ý tưởng tương tự.
People who are intelligent or clever often have similar ideas.
Mô tả từ
Mô tả chung, Nguồn gốc và lịch sử, Tần suất và ngữ cảnh
Câu thành ngữ "great minds think alike" thường được sử dụng để diễn đạt quan điểm rằng những người thông minh hoặc có tư duy sáng tạo có xu hướng có những suy nghĩ và ý tưởng tương tự nhau. Câu này nhấn mạnh sự tương đồng trong tư duy của những cá nhân tài năng. Mặc dù không có sự khác biệt rõ ràng giữa Anh-Anh và Anh-Mỹ trong ngữ nghĩa và cách sử dụng, phiên bản đầy đủ thường là "great minds think alike, but fools seldom differ", nhấn mạnh rằng sự đồng thuận không phải lúc nào cũng thể hiện tính đúng đắn.
Câu tục ngữ "great minds think alike" mang nguồn gốc từ tiếng Latin, với cụm từ "mensa" nghĩa là "bàn" và "magna" nghĩa là "lớn". Câu này nhấn mạnh ý tưởng rằng những người có trí tuệ xuất sắc thường có những quan điểm và ý tưởng tương đồng. Từ thế kỷ 17, việc sử dụng cụm từ này đã được ghi nhận trong các tài liệu văn học, phản ánh sự thừa nhận chung về giá trị của sự đồng điệu trong tư duy giữa những người tài năng.
Cụm từ "great minds think alike" thường được sử dụng trong các kỳ thi IELTS, đặc biệt trong phần Speaking và Writing, để thể hiện sự đồng cảm hoặc ý tưởng tương đồng giữa những người thông minh. Mặc dù không thường xuất hiện trong các bài kiểm tra chính thức, nó có thể được vận dụng trong các tình huống giao tiếp hàng ngày, như trong thảo luận nhóm, hội nghị hoặc khi chia sẻ quan điểm. Cụm từ này thể hiện sự tôn trọng trí tuệ và khả năng đồng thuận trong các ý tưởng sáng tạo.
Câu thành ngữ "great minds think alike" thường được sử dụng để diễn đạt quan điểm rằng những người thông minh hoặc có tư duy sáng tạo có xu hướng có những suy nghĩ và ý tưởng tương tự nhau. Câu này nhấn mạnh sự tương đồng trong tư duy của những cá nhân tài năng. Mặc dù không có sự khác biệt rõ ràng giữa Anh-Anh và Anh-Mỹ trong ngữ nghĩa và cách sử dụng, phiên bản đầy đủ thường là "great minds think alike, but fools seldom differ", nhấn mạnh rằng sự đồng thuận không phải lúc nào cũng thể hiện tính đúng đắn.
Câu tục ngữ "great minds think alike" mang nguồn gốc từ tiếng Latin, với cụm từ "mensa" nghĩa là "bàn" và "magna" nghĩa là "lớn". Câu này nhấn mạnh ý tưởng rằng những người có trí tuệ xuất sắc thường có những quan điểm và ý tưởng tương đồng. Từ thế kỷ 17, việc sử dụng cụm từ này đã được ghi nhận trong các tài liệu văn học, phản ánh sự thừa nhận chung về giá trị của sự đồng điệu trong tư duy giữa những người tài năng.
Cụm từ "great minds think alike" thường được sử dụng trong các kỳ thi IELTS, đặc biệt trong phần Speaking và Writing, để thể hiện sự đồng cảm hoặc ý tưởng tương đồng giữa những người thông minh. Mặc dù không thường xuất hiện trong các bài kiểm tra chính thức, nó có thể được vận dụng trong các tình huống giao tiếp hàng ngày, như trong thảo luận nhóm, hội nghị hoặc khi chia sẻ quan điểm. Cụm từ này thể hiện sự tôn trọng trí tuệ và khả năng đồng thuận trong các ý tưởng sáng tạo.
