Bản dịch của từ Hold off trong tiếng Việt
Hold off

Hold off(Verb)
Hoãn lại việc gì đó; trì hoãn làm một việc đã được dự định hoặc mong đợi, thường là tạm dừng để làm sau hoặc chờ thời điểm thích hợp.
To delay doing something especially something that is planned or expected.
推迟做某事
Từ tiếng Việt gần nghĩa
Từ tiếng Trung gần nghĩa
Mô tả từ
Mô tả chung, Nguồn gốc và lịch sử, Tần suất và ngữ cảnh
Cụm từ "hold off" thường được sử dụng trong tiếng Anh để diễn tả hành động trì hoãn hoặc ngăn cản một ai đó hoặc một cái gì đó làm điều gì đó. Trong tiếng Anh Mỹ, "hold off" có thể được sử dụng trong ngữ cảnh của việc trì hoãn một quyết định hoặc hành động, trong khi ở tiếng Anh Anh, cụm này cũng có thể mang nghĩa là tránh một cơn bão hoặc mưa. Sự khác biệt về ngữ nghĩa không quá rõ rệt, tuy nhiên, ngữ điệu và cách diễn đạt có thể phân biệt giữa hai phương ngữ.
Cụm từ "hold off" bắt nguồn từ động từ tiếng Anh "hold" có nguồn gốc từ tiếng Old English "healdan", có nghĩa là "giữ" hoặc "nắm giữ". Từ "off" có nguồn gốc từ tiếng Old English "offa", thể hiện sự tách rời hoặc ngăn cách. Sự kết hợp này ám chỉ việc ngăn chặn hoặc trì hoãn một hành động nào đó. Trong ngữ cảnh hiện đại, "hold off" thường được sử dụng để diễn đạt việc hoãn lại một quyết định hay hành động, thể hiện sự thận trọng trong cách tiếp cận.
Cụm từ "hold off" xuất hiện với tần suất vừa phải trong bốn thành phần của IELTS, đặc biệt là trong phần nghe và nói, nơi nó thường liên quan đến việc trì hoãn hoặc tạm dừng một hành động. Trong bối cảnh khác, "hold off" thường được sử dụng trong các tình huống cụ thể như quyết định về thời gian thực hiện kế hoạch hoặc giữ khoảng cách trong các tình huống căng thẳng. Ngữ cảnh này cho thấy sự linh hoạt trong cách sử dụng cụm từ trong đời sống hàng ngày và giao tiếp chính thức.
Cụm từ "hold off" thường được sử dụng trong tiếng Anh để diễn tả hành động trì hoãn hoặc ngăn cản một ai đó hoặc một cái gì đó làm điều gì đó. Trong tiếng Anh Mỹ, "hold off" có thể được sử dụng trong ngữ cảnh của việc trì hoãn một quyết định hoặc hành động, trong khi ở tiếng Anh Anh, cụm này cũng có thể mang nghĩa là tránh một cơn bão hoặc mưa. Sự khác biệt về ngữ nghĩa không quá rõ rệt, tuy nhiên, ngữ điệu và cách diễn đạt có thể phân biệt giữa hai phương ngữ.
Cụm từ "hold off" bắt nguồn từ động từ tiếng Anh "hold" có nguồn gốc từ tiếng Old English "healdan", có nghĩa là "giữ" hoặc "nắm giữ". Từ "off" có nguồn gốc từ tiếng Old English "offa", thể hiện sự tách rời hoặc ngăn cách. Sự kết hợp này ám chỉ việc ngăn chặn hoặc trì hoãn một hành động nào đó. Trong ngữ cảnh hiện đại, "hold off" thường được sử dụng để diễn đạt việc hoãn lại một quyết định hay hành động, thể hiện sự thận trọng trong cách tiếp cận.
Cụm từ "hold off" xuất hiện với tần suất vừa phải trong bốn thành phần của IELTS, đặc biệt là trong phần nghe và nói, nơi nó thường liên quan đến việc trì hoãn hoặc tạm dừng một hành động. Trong bối cảnh khác, "hold off" thường được sử dụng trong các tình huống cụ thể như quyết định về thời gian thực hiện kế hoạch hoặc giữ khoảng cách trong các tình huống căng thẳng. Ngữ cảnh này cho thấy sự linh hoạt trong cách sử dụng cụm từ trong đời sống hàng ngày và giao tiếp chính thức.
