Bản dịch của từ Knock senseless trong tiếng Việt
Knock senseless

Knock senseless (Phrase)
The sudden news of the layoffs knocked many employees senseless.
Tin tức đột ngột về việc sa thải đã làm nhiều nhân viên choáng váng.
The community did not knock senseless workers during the protest.
Cộng đồng không làm choáng váng công nhân trong cuộc biểu tình.
Did the shocking report knock anyone senseless at the meeting?
Báo cáo gây sốc có làm ai choáng váng trong cuộc họp không?
Cụm từ "knock senseless" có nghĩa là đánh hoặc gây ra chấn thương đến mức người đó không còn tỉnh táo hay nhận thức. Thường được sử dụng trong ngữ cảnh chỉ hành vi bạo lực, thành ngữ này thể hiện sự cực đoan trong việc gây ra tổn thương. Trong tiếng Anh Anh và Anh Mỹ, cụm từ này được sử dụng tương tự nhau, không có sự khác biệt nổi bật về cách phát âm hay ý nghĩa. Tuy nhiên, trong sử dụng, tiếng Anh Anh có thể thường xuyên gặp trong văn cảnh kể chuyện hoặc miêu tả xung đột.
Cụm từ "knock senseless" có nguồn gốc từ động từ "knock", bắt nguồn từ tiếng Old Norse "knoka", có nghĩa là đập hoặc đánh. Từ "senseless" xuất phát từ tiếng Latin "sensus", có nghĩa là cảm giác hoặc nhận thức, kết hợp với tiền tố "sense" và hậu tố "-less", chỉ sự thiếu hụt. Ý nghĩa hiện tại của cụm từ này liên quan đến việc làm mất khả năng nhận thức hoặc cảm giác, thường thông qua một cú đánh mạnh.
Cụm từ "knock senseless" thường xuất hiện trong các ngữ cảnh mô tả hành động gây tổn thương hoặc chấn thương, thường là trong văn viết hoặc hội thoại có tính chất giải trí, như tiểu thuyết hoặc phim ảnh. Trong kỳ thi IELTS, cụm từ này ít khi xuất hiện trong bốn kỹ năng (Nghe, Nói, Đọc, Viết) do tính chất quá cụ thể và không phù hợp với chủ đề học thuật. Tuy nhiên, nó có thể được dùng trong các cuộc thảo luận về bạo lực hoặc thể thao.
Từ đồng nghĩa (Synonym)
Phù hợp
Ít phù hợp