Bản dịch của từ Lala-land trong tiếng Việt
Lala-land

Lala-land (Noun)
Many teenagers dream of living in lala-land forever.
Nhiều thanh thiếu niên mơ ước sống trong thế giới cổ tích mãi mãi.
Not everyone believes in the idea of lala-land.
Không phải ai cũng tin vào ý tưởng về thế giới cổ tích.
Is lala-land a realistic expectation for young people today?
Thế giới cổ tích có phải là kỳ vọng thực tế cho giới trẻ hôm nay không?
"Lala-land" là một thuật ngữ lóng phổ biến trong tiếng Anh, thường chỉ trạng thái mơ mộng, hư cấu hoặc một nơi không thực tế, nơi mà một người có thể tránh xa thực tại. Thuật ngữ này có nguồn gốc từ việc mô tả một thế giới mơ hoặc sự không quan tâm đến những vấn đề hiện thực. Trong tiếng Anh, không có sự phân biệt rõ rệt giữa Anh và Mỹ về phát âm hay cách viết; tuy nhiên, ngữ cảnh sử dụng có thể khác nhau, ở Mỹ thường mang sắc thái vui tươi hơn trong khi ở Anh có thể mang cảm giác châm biếm.
Từ "lala-land" có nguồn gốc từ cụm từ "La La Land", xuất phát từ tên của một bản nhạc phim nổi tiếng và được sử dụng để chỉ một trạng thái mơ màng, không thực tế. Từ "lala" không có nguồn gốc Latinh cụ thể, nhưng chúng ta có thể thấy nó mang tính chất âm thanh vui tươi, tượng trưng cho sự nhẹ nhàng. Sự phát triển của từ này từ một cụm từ văn hóa đại chúng tới việc trở thành biểu tượng cho trạng thái thoát ly thực tế phản ánh sự đa dạng và chiều sâu của ngôn ngữ hiện đại.
Từ "lala-land" không phải là một từ phổ biến trong ngữ cảnh của bốn thành phần của IELTS (Nghe, Nói, Đọc, Viết). Tuy nhiên, trong các tình huống không chính thức, từ này thường được sử dụng để chỉ một trạng thái hư cấu hoặc mơ màng, khắc họa sự thoát ly khỏi thực tế. Hay được nhắc đến trong các cuộc thảo luận về nghệ thuật, phim ảnh, hoặc trong ngữ cảnh văn hóa đại chúng, ví dụ như bộ phim "La La Land". Sự sử dụng từ này thông thường mang tính hài hước hoặc châm biếm.
Từ đồng nghĩa (Synonym)
Phù hợp
Ít phù hợp