Bản dịch của từ Merry christmas trong tiếng Việt
Merry christmas

Merry christmas (Idiom)
We say 'Merry Christmas' to friends and family every year.
Chúng tôi chúc 'Giáng sinh vui vẻ' cho bạn bè và gia đình mỗi năm.
They do not say 'Merry Christmas' in every culture.
Họ không chúc 'Giáng sinh vui vẻ' trong mọi nền văn hóa.
Do you wish everyone a 'Merry Christmas' at your workplace?
Bạn có chúc mọi người 'Giáng sinh vui vẻ' tại nơi làm việc không?
Lời chúc tốt đẹp trong mùa giáng sinh.
An expression of good wishes during the christmas season.
We all say 'merry Christmas' to our friends and family.
Chúng tôi đều nói 'Giáng sinh vui vẻ' với bạn bè và gia đình.
He doesn't celebrate, so he never says 'merry Christmas'.
Anh ấy không ăn mừng, nên anh ấy không bao giờ nói 'Giáng sinh vui vẻ'.
Do you wish everyone a merry Christmas each year?
Bạn có chúc mọi người 'Giáng sinh vui vẻ' mỗi năm không?
We wish everyone a merry Christmas this December with family and friends.
Chúng tôi chúc mọi người một Giáng sinh vui vẻ vào tháng Mười Hai với gia đình và bạn bè.
They do not celebrate a merry Christmas because they follow different traditions.
Họ không tổ chức một Giáng sinh vui vẻ vì họ theo các truyền thống khác.
Do you say merry Christmas to your neighbors every year?
Bạn có chúc Giáng sinh vui vẻ cho hàng xóm mỗi năm không?
Cụm từ "Merry Christmas" thường được sử dụng trong văn hóa phương Tây để chúc mừng ngày lễ Giáng sinh, một dịp quan trọng trong năm, tượng trưng cho sự kỷ niệm sự ra đời của Chúa Jesus. Cách sử dụng cụm này phổ biến trong tiếng Anh Mỹ, nhưng cũng được sử dụng rộng rãi trong tiếng Anh Anh. Tuy nhiên, một số vùng của Anh có thể sử dụng cụm từ "Happy Christmas" thay thế. Mặc dù ý nghĩa tương tự, "Happy Christmas" có phần trang trọng hơn trong bối cảnh truyền thống.
Cụm từ "Merry Christmas" bắt nguồn từ tiếng Anh cổ, trong đó "merry" có nguồn gốc từ từ tiếng Anh cổ "myrge" có nghĩa là vui vẻ hoặc hạnh phúc. Từ "Christmas" lại xuất phát từ tiếng Latinh "Christus" có nghĩa là Chúa Kitô, và "mæsse" từ tiếng Anh cổ có nghĩa là thánh lễ. Sự kết hợp này phản ánh nét văn hóa tôn giáo, là một cách chúc mừng sự ra đời của Chúa Giêsu, nhấn mạnh niềm vui và sự đoàn tụ trong mùa lễ hội.
Cụm từ "Merry Christmas" xuất hiện khá thường xuyên trong bốn thành phần của IELTS, đặc biệt trong phần Writing và Speaking, nơi ứng viên có thể thể hiện cảm xúc và sự tương tác xã hội. Bên cạnh đó, cụm từ này thường được dùng trong các ngữ cảnh như chúc tụng trong dịp lễ Giáng Sinh, trong thiệp chúc mừng hoặc truyền thông xã hội. Việc sử dụng cụm từ này không chỉ thể hiện sự gắn kết văn hóa mà còn phản ánh các giá trị xã hội liên quan đến sự đoàn tụ và niềm vui trong lễ hội.