Bản dịch của từ Pay us a visit trong tiếng Việt
Pay us a visit

Pay us a visit (Verb)
I will pay you a visit this weekend for dinner.
Tôi sẽ đến thăm bạn vào cuối tuần này để ăn tối.
They did not pay us a visit last month.
Họ đã không đến thăm chúng tôi vào tháng trước.
Will you pay your friend a visit this Friday?
Bạn có đến thăm bạn của bạn vào thứ Sáu này không?
They decided to pay us a visit last weekend.
Họ quyết định đến thăm chúng tôi vào cuối tuần trước.
She did not pay us a visit during her trip.
Cô ấy đã không đến thăm chúng tôi trong chuyến đi của cô ấy.
My friends will pay us a visit this Saturday afternoon.
Bạn tôi sẽ đến thăm chúng tôi vào chiều thứ Bảy này.
They do not pay us a visit very often anymore.
Họ không đến thăm chúng tôi thường xuyên nữa.
Will Sarah pay us a visit during the holidays?
Sarah có đến thăm chúng tôi trong kỳ nghỉ không?
They decided to pay us a visit last Saturday evening.
Họ quyết định đến thăm chúng tôi vào tối thứ Bảy tuần trước.
My friends did not pay us a visit during the holidays.
Bạn bè của tôi đã không đến thăm chúng tôi trong kỳ nghỉ.
Đến một địa điểm hoặc sự kiện đã được chỉ định.
To officially show up at a designated place or event.
Many friends pay us a visit during the holidays every year.
Nhiều bạn bè đến thăm chúng tôi vào dịp lễ hàng năm.
They do not pay us a visit for our anniversary this time.
Họ không đến thăm chúng tôi vào dịp kỷ niệm năm nay.
Will you pay us a visit next weekend for the barbecue?
Bạn sẽ đến thăm chúng tôi vào cuối tuần tới để tiệc nướng không?
We should pay John a visit this weekend for his birthday.
Chúng ta nên đến thăm John vào cuối tuần này cho sinh nhật của anh ấy.
They did not pay us a visit during the last holiday.
Họ đã không đến thăm chúng tôi trong kỳ nghỉ vừa qua.
Cụm từ "pay us a visit" thường được sử dụng trong ngữ cảnh xã hội để mời gọi ai đó đến thăm. Cụm này mang nghĩa thân mật và thường thể hiện lòng hiếu khách. Trong tiếng Anh của Anh và tiếng Anh của Mỹ, cấu trúc và ý nghĩa của cụm từ này không có sự khác biệt đáng kể, tuy nhiên, trong văn viết, nước Anh có chiều hướng dùng cách diễn đạt trang trọng hơn. Cách phát âm cũng có thể có sự khác biệt nhỏ, nhưng thường không làm thay đổi nghĩa của cụm từ.