Bản dịch của từ Piece by piece trong tiếng Việt
Piece by piece

Piece by piece (Phrase)
She built her social media following piece by piece.
Cô ấy xây dựng lượng theo dõi trên mạng xã hội từng chút một.
He didn't gain popularity overnight, it happened piece by piece.
Anh ấy không trở nên phổ biến qua đêm, mọi thứ diễn ra từng chút một.
Did they achieve success in their social project piece by piece?
Họ có đạt được thành công trong dự án xã hội của họ từng chút một không?
Cụm từ "piece by piece" thường được sử dụng để diễn tả một quá trình diễn ra từ từ, từng phần một, thay vì một lần duy nhất. Cụm từ này có thể mang ý nghĩa tích cực, nhấn mạnh sự cẩn trọng hoặc chú ý đến chi tiết, cũng như tiêu cực, thể hiện sự chậm chạp hoặc tốn thời gian. Trong cả tiếng Anh Anh và tiếng Anh Mỹ, cách phát âm và viết cụm từ này không có sự khác biệt đáng kể, nhưng có thể có sự khác biệt nhỏ trong ngữ cảnh sử dụng.
Cụm từ "piece by piece" bắt nguồn từ tiếng Anh, với từ "piece" có nguồn gốc từ tiếng Latin "pax, pice", có nghĩa là "một phần" hoặc "mảnh". Trong lịch sử, thuật ngữ này đã được sử dụng để mô tả quá trình thu thập hoặc xây dựng từng phần một. Ý nghĩa hiện tại của cụm từ này thể hiện cách tiếp cận từ từ, từng bước, phù hợp với các tình huống yêu cầu sự tỉ mỉ và cẩn trọng trong thực hiện.
Cụm từ "piece by piece" xuất hiện khá hạn chế trong 4 thành phần của IELTS, thường không được sử dụng phổ biến trong các bài thi. Tuy nhiên, nó có thể xuất hiện trong các bài viết mô tả quá trình hoặc phân tích vấn đề, đặc biệt là trong phần Writing và Speaking. Trong các ngữ cảnh khác, cụm từ này thường được sử dụng để chỉ việc thực hiện một nhiệm vụ từng bước một hoặc giải quyết vấn đề theo cách tuần tự, ví dụ như trong giáo dục, công việc hoặc nghệ thuật.
Từ đồng nghĩa (Synonym)
Phù hợp
Ít phù hợp