Bản dịch của từ Pour out trong tiếng Việt
Pour out

Pour out(Verb)
Pour out(Phrase)
Diễn tả hoặc bộc bạch cảm xúc, suy nghĩ, niềm tin một cách thẳng thắn, cởi mở và tự tin (như nói hết những gì trong lòng).
To express your feelings or beliefs by speaking freely and confidently.
倾诉情感或信念
Từ tiếng Việt gần nghĩa
Từ tiếng Trung gần nghĩa
Mô tả từ
Mô tả chung, Nguồn gốc và lịch sử, Tần suất và ngữ cảnh
"Cụm động từ 'pour out' có nghĩa là đổ ra, đặc biệt trong ngữ cảnh thể hiện hành động giải phóng, bộc lộ cảm xúc hoặc ý kiến một cách mạnh mẽ và rõ ràng. Ngoài ra, 'pour out' còn được sử dụng để chỉ việc rót nước hoặc chất lỏng ra khỏi một vật chứa. Không có sự khác biệt đáng kể giữa tiếng Anh Anh và tiếng Anh Mỹ trong nghĩa và cách sử dụng. Tuy nhiên, cách phát âm có thể khác biệt đôi chút, với âm 'r' trong tiếng Anh Mỹ thường được phát âm rõ ràng hơn".
Cụm từ "pour out" có nguồn gốc từ cụm động từ tiếng Trung cổ, trong đó "pour" xuất phát từ tiếng Pháp cổ "purren", có nghĩa là "đổ ra", và "out" từ tiếng Anh cổ "ūtan", nghĩa là "ra ngoài". Cấu trúc này thể hiện hành động đổ chất lỏng ra ngoài, tạo nên hình ảnh cụ thể. Nghĩa đương đại thường chỉ việc bộc lộ cảm xúc, suy nghĩ, hay bất kỳ điều gì bên trong ra bên ngoài, mở rộng ý nghĩa ban đầu từ hành động vật lý sang khía cạnh biểu đạt tinh thần.
Cụm từ "pour out" thường xuất hiện trong các bài kiểm tra IELTS, với tần suất ngang bằng ở cả bốn thành phần: Nghe, Nói, Đọc, và Viết. Trong môn Nghe và Nói, cụm từ này thường được sử dụng để mô tả hành động rót nước hoặc chia sẻ cảm xúc. Trong phần Đọc và Viết, nó thường liên quan đến văn bản mô tả hoặc một tình huống cụ thể, cho thấy sự trào dâng cảm xúc hoặc tư tưởng. Cụm từ này thường xuất hiện trong các ngữ cảnh mô tả quá trình hoặc hành động mạch cảm xúc, như khi một người chia sẻ tâm tư với người khác.
"Cụm động từ 'pour out' có nghĩa là đổ ra, đặc biệt trong ngữ cảnh thể hiện hành động giải phóng, bộc lộ cảm xúc hoặc ý kiến một cách mạnh mẽ và rõ ràng. Ngoài ra, 'pour out' còn được sử dụng để chỉ việc rót nước hoặc chất lỏng ra khỏi một vật chứa. Không có sự khác biệt đáng kể giữa tiếng Anh Anh và tiếng Anh Mỹ trong nghĩa và cách sử dụng. Tuy nhiên, cách phát âm có thể khác biệt đôi chút, với âm 'r' trong tiếng Anh Mỹ thường được phát âm rõ ràng hơn".
Cụm từ "pour out" có nguồn gốc từ cụm động từ tiếng Trung cổ, trong đó "pour" xuất phát từ tiếng Pháp cổ "purren", có nghĩa là "đổ ra", và "out" từ tiếng Anh cổ "ūtan", nghĩa là "ra ngoài". Cấu trúc này thể hiện hành động đổ chất lỏng ra ngoài, tạo nên hình ảnh cụ thể. Nghĩa đương đại thường chỉ việc bộc lộ cảm xúc, suy nghĩ, hay bất kỳ điều gì bên trong ra bên ngoài, mở rộng ý nghĩa ban đầu từ hành động vật lý sang khía cạnh biểu đạt tinh thần.
Cụm từ "pour out" thường xuất hiện trong các bài kiểm tra IELTS, với tần suất ngang bằng ở cả bốn thành phần: Nghe, Nói, Đọc, và Viết. Trong môn Nghe và Nói, cụm từ này thường được sử dụng để mô tả hành động rót nước hoặc chia sẻ cảm xúc. Trong phần Đọc và Viết, nó thường liên quan đến văn bản mô tả hoặc một tình huống cụ thể, cho thấy sự trào dâng cảm xúc hoặc tư tưởng. Cụm từ này thường xuất hiện trong các ngữ cảnh mô tả quá trình hoặc hành động mạch cảm xúc, như khi một người chia sẻ tâm tư với người khác.
