Bản dịch của từ Stir up trong tiếng Việt
Stir up

Stir up(Verb)
Cố ý gây lộn xộn, xúi giục hoặc kích động để làm nảy sinh tranh chấp, mâu thuẫn hoặc rắc rối giữa người này với người kia.
To deliberately try to cause arguments or problems between people.
Stir up(Phrase)
Cố ý gây ra tranh cãi hoặc rắc rối giữa mọi người; xúi giục, kích động để làm cho người khác cãi vã hoặc xung đột.
To deliberately try to cause arguments or problems between people.
Mô tả từ
Mô tả chung, Nguồn gốc và lịch sử, Tần suất và ngữ cảnh
Cụm động từ "stir up" có nghĩa là khuấy động, gây ra hoặc kích thích một tình huống hay cảm xúc, thường liên quan đến sự náo động hoặc tranh cãi. Trong tiếng Anh Anh và tiếng Anh Mỹ, cách phát âm có thể khác biệt một chút, nhưng về ngữ nghĩa và sử dụng thì gần như tương đồng. "Stir up" có thể dùng trong ngữ cảnh tích cực, nhằm khuyến khích hành động, nhưng thường mang sắc thái tiêu cực khi chỉ sự khơi dậy mâu thuẫn hay sự khó chịu.
Cụm từ "stir up" có nguồn gốc từ tiếng Anh, trong đó "stir" bắt nguồn từ tiếng Đức cổ "sturōn", có nghĩa là khuấy động. Từ này mang ý nghĩa chỉ hành động khuấy động một chất lỏng hoặc làm cho một tình huống trở nên sôi nổi hơn. Lịch sử phát triển của cụm từ này cho thấy sự liên quan giữa việc gây ra sự chuyển động và tạo ra sự cảm xúc hoặc phản ứng. Hiện nay, "stir up" thường chỉ việc kích thích, khơi gợi sự chú ý hoặc gây ra vấn đề.
Cụm từ "stir up" thường được sử dụng trong các bài kiểm tra IELTS, đặc biệt trong phần Nghe và Nói, với tần suất vừa phải khi đề cập đến việc khơi gợi cảm xúc hoặc ý kiến. Trong phần Đọc và Viết, cụm từ này có thể xuất hiện trong các ngữ cảnh liên quan đến sự kiện hoặc tình huống gây tranh cãi. Ngoài ra, "stir up" thường được dùng trong các tình huống giao tiếp hàng ngày để diễn tả hành động kích thích hoặc tạo nên cảm xúc, như trong các cuộc thảo luận, phỏng vấn hoặc thời sự.
Cụm động từ "stir up" có nghĩa là khuấy động, gây ra hoặc kích thích một tình huống hay cảm xúc, thường liên quan đến sự náo động hoặc tranh cãi. Trong tiếng Anh Anh và tiếng Anh Mỹ, cách phát âm có thể khác biệt một chút, nhưng về ngữ nghĩa và sử dụng thì gần như tương đồng. "Stir up" có thể dùng trong ngữ cảnh tích cực, nhằm khuyến khích hành động, nhưng thường mang sắc thái tiêu cực khi chỉ sự khơi dậy mâu thuẫn hay sự khó chịu.
Cụm từ "stir up" có nguồn gốc từ tiếng Anh, trong đó "stir" bắt nguồn từ tiếng Đức cổ "sturōn", có nghĩa là khuấy động. Từ này mang ý nghĩa chỉ hành động khuấy động một chất lỏng hoặc làm cho một tình huống trở nên sôi nổi hơn. Lịch sử phát triển của cụm từ này cho thấy sự liên quan giữa việc gây ra sự chuyển động và tạo ra sự cảm xúc hoặc phản ứng. Hiện nay, "stir up" thường chỉ việc kích thích, khơi gợi sự chú ý hoặc gây ra vấn đề.
Cụm từ "stir up" thường được sử dụng trong các bài kiểm tra IELTS, đặc biệt trong phần Nghe và Nói, với tần suất vừa phải khi đề cập đến việc khơi gợi cảm xúc hoặc ý kiến. Trong phần Đọc và Viết, cụm từ này có thể xuất hiện trong các ngữ cảnh liên quan đến sự kiện hoặc tình huống gây tranh cãi. Ngoài ra, "stir up" thường được dùng trong các tình huống giao tiếp hàng ngày để diễn tả hành động kích thích hoặc tạo nên cảm xúc, như trong các cuộc thảo luận, phỏng vấn hoặc thời sự.
