Bản dịch của từ Suck up to trong tiếng Việt
Suck up to

Suck up to (Idiom)
Stop sucking up to the teacher for a better grade.
Ngừng nịnh bợ giáo viên để có điểm tốt hơn.
She never sucks up to her boss, she believes in hard work.
Cô ấy không bao giờ nịnh bợ sếp, cô ấy tin vào làm việc chăm chỉ.
Do you think sucking up to people always leads to success?
Bạn có nghĩ rằng nịnh bợ người luôn dẫn đến thành công không?
Cụm từ "suck up to" trong tiếng Anh có nghĩa là nịnh nọt hoặc bợ đỡ người khác, thường là với mục đích đạt được lợi ích cá nhân. Trong tiếng Anh Anh và tiếng Anh Mỹ, cụm từ này được sử dụng giống nhau, không có sự khác biệt rõ rệt về cách phát âm hay cách viết. Tuy nhiên, ở Anh, thuật ngữ "brown-nosing" cũng thường được dùng để diễn đạt hành động này, mang sắc thái tương tự nhưng đôi khi được coi là mạnh mẽ hơn.
Cụm từ "suck up to" có nguồn gốc từ tiếng Anh, sử dụng để chỉ hành động nịnh nọt hoặc lấy lòng ai đó, thường là những người có quyền lực. Nguồn gốc của "suck" có thể được truy nguyên từ tiếng Anh cổ "sūcan", nghĩa là hút, trong khi "up" có nghĩa là lên cao, tượng trưng cho một thái độ văn hóa. Cụm từ này đã phát triển theo thời gian để thể hiện mối quan hệ quyền lực và sự khúm núm trong giao tiếp xã hội hiện đại.
Cụm từ "suck up to" thường được sử dụng trong các bối cảnh giao tiếp hàng ngày, đặc biệt là trong các tình huống biểu đạt ý nghĩa về sự nịnh nọt hoặc tìm cách lấy lòng người khác để đạt được lợi ích cá nhân. Trong bốn thành phần của IELTS, cụm từ này ít xuất hiện trong phần Nghe và Đọc, nhưng có thể thấy ở phần Nói và Viết khi thảo luận về các mối quan hệ xã hội hay văn hóa. Cụm từ thể hiện sự thiếu tính chân thực trong quan hệ tương tác, do đó không được ưa chuộng trong ngữ cảnh học thuật.
Từ đồng nghĩa (Synonym)
Phù hợp nhất
Phù hợp
Ít phù hợp