Bản dịch của từ Tortfeasor trong tiếng Việt
Tortfeasor

Tortfeasor(Noun)
Người gây ra một hành vi trái pháp luật dân sự (gây thiệt hại cho người khác), tức là người chịu trách nhiệm về một hành vi xâm phạm quyền lợi của người khác theo luật dân sự.
A person who commits a tort.
侵权人
Từ tiếng Trung gần nghĩa
Mô tả từ
Mô tả chung, Nguồn gốc và lịch sử, Tần suất và ngữ cảnh
"Tortfeasor" là một thuật ngữ pháp lý dùng để chỉ một cá nhân hoặc pháp nhân đã thực hiện hành vi gây ra thiệt hại hoặc tổn thất cho người khác, qua đó vi phạm nghĩa vụ pháp lý, dẫn đến việc bị truy cứu trách nhiệm. Thuật ngữ này chủ yếu được sử dụng trong hệ thống pháp luật chung (common law) và không có sự khác biệt đáng kể giữa Anh và Mỹ cả trong viết lẫn phát âm. Tuy nhiên, trong văn cảnh pháp lý cụ thể, cách diễn đạt có thể thay đổi tùy theo quy định của từng quốc gia.
Tortfeasor, từ nguyên gốc từ tiếng Latin "tortus" (nghĩa là "uốn cong" hoặc "sai trái") và "facere" (nghĩa là "làm"), nghĩa đen là "người gây ra hành vi sai trái". Từ này đã phát triển trong hệ thống pháp lý thuộc các nước nói tiếng Anh từ thế kỷ 19, chỉ những cá nhân hoặc thực thể thực hiện hành động có thể dẫn đến trách nhiệm bồi thường. Sự kết nối giữa nguồn gốc và nghĩa hiện tại thể hiện mối quan hệ giữa hành vi sai trái và hậu quả pháp lý.
Từ "tortfeasor" ít xuất hiện trong bốn thành phần của bài thi IELTS, bao gồm Nghe, Nói, Đọc và Viết, thường không phổ biến trong ngữ cảnh giao tiếp hàng ngày. Thuật ngữ này chủ yếu được sử dụng trong lĩnh vực pháp lý để chỉ cá nhân hoặc tổ chức gây ra thiệt hại cho người khác, dẫn đến trách nhiệm dân sự. Nó thường xuất hiện trong các tình huống liên quan đến kiện tụng hoặc thương tích cá nhân trong các tài liệu pháp lý, bài viết học thuật hoặc thảo luận về quyền và nghĩa vụ trong luật pháp.
"Tortfeasor" là một thuật ngữ pháp lý dùng để chỉ một cá nhân hoặc pháp nhân đã thực hiện hành vi gây ra thiệt hại hoặc tổn thất cho người khác, qua đó vi phạm nghĩa vụ pháp lý, dẫn đến việc bị truy cứu trách nhiệm. Thuật ngữ này chủ yếu được sử dụng trong hệ thống pháp luật chung (common law) và không có sự khác biệt đáng kể giữa Anh và Mỹ cả trong viết lẫn phát âm. Tuy nhiên, trong văn cảnh pháp lý cụ thể, cách diễn đạt có thể thay đổi tùy theo quy định của từng quốc gia.
Tortfeasor, từ nguyên gốc từ tiếng Latin "tortus" (nghĩa là "uốn cong" hoặc "sai trái") và "facere" (nghĩa là "làm"), nghĩa đen là "người gây ra hành vi sai trái". Từ này đã phát triển trong hệ thống pháp lý thuộc các nước nói tiếng Anh từ thế kỷ 19, chỉ những cá nhân hoặc thực thể thực hiện hành động có thể dẫn đến trách nhiệm bồi thường. Sự kết nối giữa nguồn gốc và nghĩa hiện tại thể hiện mối quan hệ giữa hành vi sai trái và hậu quả pháp lý.
Từ "tortfeasor" ít xuất hiện trong bốn thành phần của bài thi IELTS, bao gồm Nghe, Nói, Đọc và Viết, thường không phổ biến trong ngữ cảnh giao tiếp hàng ngày. Thuật ngữ này chủ yếu được sử dụng trong lĩnh vực pháp lý để chỉ cá nhân hoặc tổ chức gây ra thiệt hại cho người khác, dẫn đến trách nhiệm dân sự. Nó thường xuất hiện trong các tình huống liên quan đến kiện tụng hoặc thương tích cá nhân trong các tài liệu pháp lý, bài viết học thuật hoặc thảo luận về quyền và nghĩa vụ trong luật pháp.
