Bản dịch của từ Wrong number trong tiếng Việt
Wrong number

Wrong number (Idiom)
I received a wrong number, they were looking for Maria.
Tôi nhận được một cuộc gọi nhầm, họ đang tìm Maria.
The wrong number was from an unknown caller asking for John.
Cuộc gọi nhầm đó từ một người gọi không rõ yêu cầu John.
She realized it was a wrong number when they asked for Emily.
Cô nhận ra đó là cuộc gọi nhầm khi họ hỏi về Emily.
Cụm từ "wrong number" thường được sử dụng để chỉ một tình huống khi một cuộc gọi điện thoại được thực hiện đến một số điện thoại không chính xác hoặc không có người nhận. Trong tiếng Anh Anh và tiếng Anh Mỹ, cụm từ này có cùng nghĩa. Tuy nhiên, trong bối cảnh giao tiếp, người nói tiếng Anh Anh có thể sử dụng các phương ngữ và ngữ điệu khác biệt, trong khi người nói tiếng Anh Mỹ thường sử dụng phong cách giao tiếp trực tiếp hơn. "Wrong number" cũng có thể được sử dụng trong ngữ cảnh khi đề cập đến một thông điệp hay thông tin không chính xác.
Cụm từ "wrong number" bao gồm hai từ: "wrong" và "number". Từ "wrong" có nguồn gốc từ tiếng Anh cổ "wrang", mang ý nghĩa là sai lầm hoặc không đúng, trong khi "number" đến từ tiếng Latinh "numerus", có nghĩa là số lượng hoặc thứ tự. Sự kết hợp này phản ánh ý nghĩa hiện tại của cụm từ, chỉ ra sự sai sót trong việc gọi điện thoại đến một số không chính xác, thể hiện rõ sự khác biệt giữa kỳ vọng và thực tế.
Cụm từ "wrong number" thường được sử dụng trong giao tiếp hằng ngày, đặc biệt trong bối cảnh điện thoại, khi người gọi nhầm số hoặc gọi sai người. Trong bài kiểm tra IELTS, tần suất xuất hiện của cụm từ này chủ yếu nằm trong phần Nghe và Nói, mặc dù không phổ biến trong phần Đọc và Viết. Các tình huống thông dụng có thể bao gồm cuộc hội thoại giữa hai cá nhân hoặc trong các tình huống dịch vụ khách hàng.
Từ đồng nghĩa (Synonym)
Phù hợp
Ít phù hợp