Bản dịch của từ 歷 trong tiếng Việt
歷

| Bính âm | Chú âm | Thanh mẫu | Vận mẫu | Thanh điệu |
|---|---|---|---|---|
Lì | ㄌㄧˋ | N/A | N/A | N/A |
歷 (Động từ)
Dụng cụ nấu ăn cổ xưa. Đề cập đến các dụng cụ nấu ăn như vạc. "Sử ký · Tiểu sử hài hước": "Dùng bếp lò làm quan tài và lịch đồng làm quan tài."
古炊器。指釜鬲一類的炊具。《史記·滑稽列傳》:“以壟竈為椁,銅歷為棺。”
Nghiên cứu; quan sát. "Erya·Giải thích": "Li có nghĩa là pha."
審視;察看。《爾雅·釋詁下》:“歷,相也。”
Từ tiếng Việt gần nghĩa
Từ tiếng Trung trái nghĩa
Lựa chọn. "Chu Ci·Li Sao": "Vì bầu không khí linh thiêng bảo tôi hãy mang lại may mắn cho mình nên tôi sắp đi vào một ngày tốt lành."
選擇。《楚辭·離騷》:“靈氛既告余以吉占兮,歷吉日乎吾將行。”
Từ tiếng Việt gần nghĩa
Lịch. Nó dùng để chỉ phương pháp tính năm, tháng, ngày, dương hoặc sổ ghi năm, tháng, ngày. "Yi·Ge": "Quân tử cai trị thời đại."
曆法。指推算年月日及節氣的方法,或記載年月日的書冊。《易·革》:“君子以治歷明時。”
Từ tiếng Việt gần nghĩa
Dùng để chỉ một cái máng hoặc một cái máng, sau này được gọi là "gian hàng". “Hán Lý Tấn Tiểu Sử”: “Không theo lịch thì ngựa không thể đi theo đường được”.
指馬槽或馬廄,後作「櫪」。《漢書·李尋傳》:“馬不伏歷,不可以趨道。”
Từ tiếng Việt gần nghĩa
Họ. "Tongpu of Wan Xing·Xi Yun": "Li, xem "Xing Yuan"."
經歷;經過。指時間或空間上的經歷、經過。《說文·止部》:“歷,過也。”
Từ tiếng Việt gần nghĩa
Vượt qua. Đề cập đến việc vượt qua hoặc xa hơn. “Mạnh Tử Lý Lâu Hạ”: “Lễ nghi có nghĩa là triều đình không qua giai cấp mà nói chuyện với nhau, không qua bậc thang mà cúi chào nhau”.
越過。指跨越或逾越。《孟子·離婁下》:“禮,朝廷不歷位而相與言,不踰階而相揖也。”
Từ tiếng Việt gần nghĩa
Từ tiếng Trung trái nghĩa
Khắp; tất cả. "Sách·Pangengxia": "Bây giờ tôi sẽ áp dụng nó vào thận và ruột của những người bạn tâm tình của tôi, và tôi sẽ thông báo cho mọi người về ý muốn của tôi."
遍及;全部。《書·盤庚下》:“今予其敷心腹腎腸,歷告爾百姓于朕志。”
Từ tiếng Việt gần nghĩa
Từ tiếng Trung trái nghĩa
Nhiều lần; nhiều lần. "Hậu Hán·Tiểu sử Đoàn Hi": "Đông Càn lần đầu tiên bị loại bỏ và là nguồn gốc của rắc rối trong suốt lịch sử."
多次;屢次。《後漢書·段熲傳》:“先零東羌,歷載為患。”
Từ tiếng Việt gần nghĩa
Từ tiếng Trung trái nghĩa
Theo thứ tự; theo thứ tự. "Sách Lễ · Nhạc Linh": "Ra lệnh cho quan viên Lý Thanh tế đất ruộng của dân chúng, để chia sẻ sự cúng tế của núi rừng sông sông."
依次;按序。《禮記·月令》:“命宰歷卿大夫至於庶民土田之數,而賦犧牲,以共山林名川之祀。”
Từ tiếng Việt gần nghĩa
Thưa thớt. "Guanzi·Diyuan": "Chilong có tính chất mạnh khỏe, màu mỡ, ngũ loại đều phù hợp."
稀疏。《管子·地員》:“赤壚歷彊肥,五種無不宜。”
Từ tiếng Việt gần nghĩa
Từ tiếng Trung trái nghĩa
Họ. "Tongpu of Wan Xing·Xi Yun": "Li, xem "Xing Yuan"."
姓。《萬姓統譜·錫韻》:“歷,見《姓苑》。”
Từ tiếng Việt gần nghĩa
Đi bộ; đi du lịch. "Guangya·Giải thích 1": "Lịch có nghĩa là du lịch."
行走;遊歷。《廣雅·釋詁一》:“歷,行也。”
Từ tiếng Việt gần nghĩa
Từ tiếng Trung trái nghĩa
Xúc phạm; làm phiền. “Sách Đại Đại Lễ”: Tử Chương hỏi về việc vào quan: “Lịch sử là nguyên nhân ra đời ngục tù”.
觸犯;擾亂。《大戴禮記·子張問入官》:“歷者,獄之所由生也。”
Từ tiếng Việt gần nghĩa
Thông thoáng; riêng biệt. ""Bài thơ về một cô gái xinh đẹp" của Jin·Zuo Si: "Các nhân vật nhỏ là Wan Su, và cách phát âm có nguồn gốc từ thời nhà Thanh."
清晰;分明。《晉·左思〈嬌女詩〉》:“小字為紈素,口齒自清歷。”
Từ tiếng Việt gần nghĩa
Từ tiếng Trung trái nghĩa
Ngón tay vượt qua. Một loại tra tấn thời xưa, sau này gọi là “ngưng trệ”. "Zhuangzi: Heaven and Earth": "Tội nhân khoanh tay và ngón tay chéo, hổ và báo ở ngưỡng cửa, và họ vẫn có thể giành chiến thắng."
拶指。古代一種酷刑,後作「櫪」。《莊子·天地》:“則是罪人交臂歷指,而虎豹在於囊檻,亦可以為得矣。”
Từ tiếng Việt gần nghĩa
- Bính âm:
- 【lì】【ㄌㄧˋ】【LỊCH】
- Các biến thể:
- 壢, 曆, 櫪, 历, 厤, 厯, 歴, 𠪱, 𡿌, 𢊆, 𢍷, 歷
- Hình thái radical:
- ⿸,厤,止
- Lục thư:
- hình thanh & hội ý
- Bộ thủ:
- 止
- Số nét:
- 16
- Thứ tự bút hoạ:
- 一ノノ一丨ノ丶ノ一丨ノ丶丨一丨一
Mô tả từ
Mô tả chung, Nguồn gốc và lịch sử, Đồng âm, Cùng bộ thủ, Cùng tổng số nét bút và Từ ghép
