Bản dịch của từ Decriminalise trong tiếng Việt
Decriminalise

Decriminalise(Verb)
Bỏ hình sự hóa; loại bỏ hoặc bãi bỏ các chế tài hình sự đối với một hành vi, tức là không còn coi hành vi đó là tội nữa và không áp dụng hình phạt hình sự
To remove criminal penalties from.
取消刑事处罚
Từ tiếng Trung gần nghĩa
Mô tả từ
Mô tả chung, Nguồn gốc và lịch sử, Tần suất và ngữ cảnh
Từ "decriminalise" (thường viết là "decriminalize" trong tiếng Anh Mỹ) có nghĩa là làm cho một hành vi nào đó không còn bị coi là tội phạm trong pháp luật. Thuật ngữ này thường được sử dụng trong các cuộc thảo luận liên quan đến chính sách về ma túy, mại dâm hoặc các hành vi khác mà xã hội có thể coi là không vi phạm đạo đức. Sự khác biệt giữa hai dạng viết chủ yếu nằm ở việc sử dụng "s" trong tiếng Anh Anh và "z" trong tiếng Anh Mỹ. Trong khi đó, về cách sử dụng, thuật ngữ này chủ yếu được áp dụng trong ngữ cảnh pháp lý và chính trị.
Từ "decriminalise" có nguồn gốc từ tiếng Latinh với tiền tố "de-" có nghĩa là "bỏ" hoặc "giảm", và "criminalis" có nghĩa là "hình sự". Từ này xuất hiện trong tiếng Anh vào giữa thế kỷ 20, phản ánh xu hướng xã hội hướng tới việc giảm nhẹ hoặc loại bỏ hình phạt đối với hành vi trước đây được xem là tội phạm. Ngày nay, "decriminalise" được sử dụng để chỉ việc hợp pháp hóa hoặc làm nhẹ các hình thức vi phạm pháp luật, nhất là trong các vấn đề như ma túy và hành vi tình dục.
Từ "decriminalise" có tần suất sử dụng khá thấp trong bốn thành phần của IELTS, chủ yếu xuất hiện trong các ngữ cảnh liên quan đến luật pháp, chính sách công hoặc đạo đức xã hội. Trong IELTS Writing và Speaking, từ này có thể được sử dụng khi thảo luận về các vấn đề như luật ma túy hay quyền con người. Ngoài ra, trong bối cảnh xã hội, từ này thường xuất hiện trong các cuộc tranh luận về việc giảm nhẹ các hình phạt cho những hành vi từng bị coi là tội phạm.
Từ "decriminalise" (thường viết là "decriminalize" trong tiếng Anh Mỹ) có nghĩa là làm cho một hành vi nào đó không còn bị coi là tội phạm trong pháp luật. Thuật ngữ này thường được sử dụng trong các cuộc thảo luận liên quan đến chính sách về ma túy, mại dâm hoặc các hành vi khác mà xã hội có thể coi là không vi phạm đạo đức. Sự khác biệt giữa hai dạng viết chủ yếu nằm ở việc sử dụng "s" trong tiếng Anh Anh và "z" trong tiếng Anh Mỹ. Trong khi đó, về cách sử dụng, thuật ngữ này chủ yếu được áp dụng trong ngữ cảnh pháp lý và chính trị.
Từ "decriminalise" có nguồn gốc từ tiếng Latinh với tiền tố "de-" có nghĩa là "bỏ" hoặc "giảm", và "criminalis" có nghĩa là "hình sự". Từ này xuất hiện trong tiếng Anh vào giữa thế kỷ 20, phản ánh xu hướng xã hội hướng tới việc giảm nhẹ hoặc loại bỏ hình phạt đối với hành vi trước đây được xem là tội phạm. Ngày nay, "decriminalise" được sử dụng để chỉ việc hợp pháp hóa hoặc làm nhẹ các hình thức vi phạm pháp luật, nhất là trong các vấn đề như ma túy và hành vi tình dục.
Từ "decriminalise" có tần suất sử dụng khá thấp trong bốn thành phần của IELTS, chủ yếu xuất hiện trong các ngữ cảnh liên quan đến luật pháp, chính sách công hoặc đạo đức xã hội. Trong IELTS Writing và Speaking, từ này có thể được sử dụng khi thảo luận về các vấn đề như luật ma túy hay quyền con người. Ngoài ra, trong bối cảnh xã hội, từ này thường xuất hiện trong các cuộc tranh luận về việc giảm nhẹ các hình phạt cho những hành vi từng bị coi là tội phạm.
