Bản dịch của từ Dirty tricks trong tiếng Việt
Dirty tricks
Dirty tricks (Idiom)
Some politicians use dirty tricks to win elections unfairly.
Một số chính trị gia sử dụng những chiêu trò bẩn để thắng cử không công bằng.
Voters should not accept dirty tricks in the upcoming election.
Cử tri không nên chấp nhận những chiêu trò bẩn trong cuộc bầu cử sắp tới.
Do you believe dirty tricks are common in political campaigns?
Bạn có tin rằng những chiêu trò bẩn là phổ biến trong các chiến dịch chính trị không?
Thuật ngữ "dirty tricks" chỉ các hành động gian lận hoặc không trung thực nhằm đạt được lợi thế trong một cuộc cạnh tranh, thường được áp dụng trong chính trị, kinh doanh hoặc thể thao. Cụm từ này thường mang nghĩa tiêu cực, thể hiện sự không công bằng. Tại Anh và Mỹ, khái niệm này có sự tương đồng về nghĩa, nhưng trong văn nói, phiên âm có thể khác nhau do âm điệu và nhấn mạnh.
Cụm từ "dirty tricks" có nguồn gốc từ tiếng Anh, với "dirty" bắt nguồn từ tiếng Anh cổ "dyrtig", liên quan đến sự bẩn thỉu hoặc không sạch sẽ, và "tricks" từ tiếng Anh cổ "tricca", có nghĩa là thủ đoạn hoặc mẹo. Ngữ nghĩa của cụm từ này xuất hiện trong các bối cảnh gây cản trở hoặc thao túng, thường liên quan đến hành vi không trung thực hoặc mưu mẹo xấu. Sự kết hợp giữa hai từ này phản ánh ý nghĩa tiêu cực, chỉ ra các phương pháp không chất phát trong cạnh tranh hay xung đột.
Cụm từ "dirty tricks" thường ít xuất hiện trong các bài thi IELTS, đặc biệt trong các phần nghe, nói, đọc, và viết. Tuy nhiên, nó có thể xuất hiện trong các bối cảnh liên quan đến chính trị, cạnh tranh thương mại hoặc các tình huống mô tả hành động không trung thực. Trong văn cảnh rộng hơn, "dirty tricks" chỉ những chiến thuật không minh bạch, thường được sử dụng để đạt được lợi thế không công bằng trong cuộc chơi hoặc cuộc thi.
Từ đồng nghĩa (Synonym)
Phù hợp nhất
Phù hợp
Ít phù hợp
Từ trái nghĩa (Antonym)
Phù hợp
Ít phù hợp