Bản dịch của từ Street vendor trong tiếng Việt
Street vendor

Street vendor(Noun)
Người bán hàng trên đường phố, thường bày bán hàng hóa hoặc cung cấp dịch vụ ngay ngoài trời (ví dụ: bán đồ ăn, đồ dùng, hoa quả, quần áo) và thường di chuyển hoặc đứng ở lề đường, chợ cóc.
A person who sells goods or services on the street.
街头小贩
Từ tiếng Việt gần nghĩa
Từ tiếng Trung gần nghĩa
Mô tả từ
Mô tả chung, Nguồn gốc và lịch sử, Tần suất và ngữ cảnh
"Street vendor" là một thuật ngữ chỉ những người bán hàng rong trên đường phố, thường cung cấp thực phẩm, đồ uống hoặc hàng hóa nhỏ lẻ cho người đi đường. Trong tiếng Anh Mỹ, thuật ngữ này được sử dụng rộng rãi và không có sự khác biệt đáng kể với tiếng Anh Anh. Tuy nhiên, người Anh có thể gọi những người này là "stallholders" trong một số ngữ cảnh. Sự khác biệt chính nằm ở thói quen tiêu dùng và quy định về buôn bán đường phố ở từng khu vực.
Thuật ngữ "street vendor" có nguồn gốc từ tiếng Anh, với "street" xuất phát từ tiếng La tinh "via", có nghĩa là con đường, và "vendor" có nguồn gốc từ tiếng La tinh "vendere", nghĩa là bán. Lịch sử hình thành thuật ngữ này liên quan đến việc thương nhân hoạt động ngoài trời để bán hàng hóa cho công chúng. Hiện nay, "street vendor" thường chỉ những người bán hàng rong, góp phần tạo nên văn hóa ẩm thực và kinh tế tại các đô thị.
Cụm từ "street vendor" có tần suất xuất hiện tương đối cao trong các đề thi IELTS, đặc biệt là trong các phần nghe và nói, nơi thí sinh thường thảo luận về cuộc sống hằng ngày và các hoạt động thương mại. Trong ngữ cảnh xã hội, "street vendor" thường được sử dụng để chỉ những người bán hàng rong tại các khu vực đô thị, phản ánh văn hóa ẩm thực và kinh tế địa phương. Quan trọng hơn, việc phân tích hoạt động của các "street vendor" cung cấp cái nhìn sâu sắc về vấn đề đô thị hóa và sự đa dạng trong sinh kế.
"Street vendor" là một thuật ngữ chỉ những người bán hàng rong trên đường phố, thường cung cấp thực phẩm, đồ uống hoặc hàng hóa nhỏ lẻ cho người đi đường. Trong tiếng Anh Mỹ, thuật ngữ này được sử dụng rộng rãi và không có sự khác biệt đáng kể với tiếng Anh Anh. Tuy nhiên, người Anh có thể gọi những người này là "stallholders" trong một số ngữ cảnh. Sự khác biệt chính nằm ở thói quen tiêu dùng và quy định về buôn bán đường phố ở từng khu vực.
Thuật ngữ "street vendor" có nguồn gốc từ tiếng Anh, với "street" xuất phát từ tiếng La tinh "via", có nghĩa là con đường, và "vendor" có nguồn gốc từ tiếng La tinh "vendere", nghĩa là bán. Lịch sử hình thành thuật ngữ này liên quan đến việc thương nhân hoạt động ngoài trời để bán hàng hóa cho công chúng. Hiện nay, "street vendor" thường chỉ những người bán hàng rong, góp phần tạo nên văn hóa ẩm thực và kinh tế tại các đô thị.
Cụm từ "street vendor" có tần suất xuất hiện tương đối cao trong các đề thi IELTS, đặc biệt là trong các phần nghe và nói, nơi thí sinh thường thảo luận về cuộc sống hằng ngày và các hoạt động thương mại. Trong ngữ cảnh xã hội, "street vendor" thường được sử dụng để chỉ những người bán hàng rong tại các khu vực đô thị, phản ánh văn hóa ẩm thực và kinh tế địa phương. Quan trọng hơn, việc phân tích hoạt động của các "street vendor" cung cấp cái nhìn sâu sắc về vấn đề đô thị hóa và sự đa dạng trong sinh kế.
