Bản dịch của từ To what end trong tiếng Việt
To what end

To what end (Phrase)
Cho mục đích gì.
For what purpose.
To what end do people use social media platforms?
Người ta sử dụng các nền tảng truyền thông xã hội để mục đích gì?
People do not always consider to what end they post online.
Mọi người không luôn xem xét mục đích khi họ đăng tải trực tuyến.
Is it important to question to what end we share personal information?
Có quan trọng phải đặt câu hỏi để biết mục đích chúng ta chia sẻ thông tin cá nhân không?
Cụm từ "to what end" thường được sử dụng để hỏi về mục đích hay lý do của một hành động nào đó. Nó thường xuất hiện trong các bối cảnh thảo luận triết học hoặc phân tích, nhằm làm rõ động lực đứng sau một hành động. Cách dùng thông dụng của cụm này không có sự khác biệt đáng kể giữa tiếng Anh Mỹ và tiếng Anh Anh, nhưng có thể thấy sự thay đổi về ngữ điệu khi phát âm.
Cụm từ "to what end" có nguồn gốc từ cụm từ tiếng Latinh "ad quos finem", có nghĩa là "đến đâu" hoặc "vì mục đích gì". Cụm từ này được sử dụng để chỉ ra sự thắc mắc về mục đích hoặc lý do của một hành động nào đó. Trong ngữ cảnh hiện đại, "to what end" thể hiện một sự tìm kiếm ý nghĩa hoặc giá trị của một chủ đề, hành động hoặc quyết định, nhấn mạnh suy tư và phản ánh về mục đích của hành động trong xã hội và triết lý.
Cụm từ "to what end" ít xuất hiện trong bốn kỹ năng của kỳ thi IELTS, bao gồm Nghe, Nói, Đọc và Viết, do ngữ cảnh sử dụng không phổ biến trong các tài liệu học thuật và nghị luận. Tuy nhiên, cụm này thường được sử dụng trong các cuộc thảo luận triết học, chính trị hoặc văn học nhằm chỉ ra mục đích hoặc mục tiêu của một hành động. Trong các tình huống này, nó thể hiện sự quan tâm đến tính hợp lý và kết quả cuối cùng của một hành động hoặc quyết định.
Từ đồng nghĩa (Synonym)
Ít phù hợp