Bản dịch của từ Coistrel trong tiếng Việt
Coistrel

Coistrel(Noun)
Hình thức thay thế của custrel.
Alternative form of custrel.
Dạng coiistril thay thế.
Alternative form of coistril.
Mô tả từ
Mô tả chung, Nguồn gốc và lịch sử, Tần suất và ngữ cảnh
Từ "coistrel" có nguồn gốc từ tiếng Latinh, có nghĩa là một người vô tích sự hoặc hèn kém. Thuật ngữ này thường được sử dụng để chỉ những cá nhân thiếu phẩm giá hoặc không có ích cho xã hội. "Coistrel" không có sự phân biệt rõ rệt giữa Anh-Anh và Anh-Mỹ, do đó, cách phát âm và viết của từ này tương tự nhau trong cả hai biến thể, tuy nhiên, nó ít được sử dụng trong thông ngôn và văn bản hiện đại.
Từ "coistrel" có nguồn gốc từ tiếng Latin "cŏhistrīlis", mang nghĩa là "thuộc về người gác cổng" hay "chó gác". Trong tiếng Anh, từ này xuất hiện vào thế kỷ XIV và thường được dùng để chỉ một người hạ cấp, hoặc một kẻ hèn mọn. Sự chuyển nghĩa từ "người gác cổng" sang "kẻ hèn" phản ánh sự phân chia giai cấp trong xã hội thời trung cổ, nơi công việc gác cổng thường không được coi trọng, dẫn đến sự gắn liền với sự thấp kém và khinh miệt trong ngữ nghĩa hiện tại.
Từ "coistrel" là một từ ít phổ biến trong tiếng Anh, thường không xuất hiện trong bốn thành phần của bài thi IELTS (Nghe, Nói, Đọc, Viết). Trong các ngữ cảnh khác, từ này thường được sử dụng để chỉ những người đàn ông nghèo khó hoặc hạ lưu, thường mang tính chất miệt thị. Do tính chất hiếm gặp và cách sử dụng hạn chế, từ này không thường xuyên xuất hiện trong các tình huống giao tiếp hàng ngày hoặc văn viết chính thức.
Từ "coistrel" có nguồn gốc từ tiếng Latinh, có nghĩa là một người vô tích sự hoặc hèn kém. Thuật ngữ này thường được sử dụng để chỉ những cá nhân thiếu phẩm giá hoặc không có ích cho xã hội. "Coistrel" không có sự phân biệt rõ rệt giữa Anh-Anh và Anh-Mỹ, do đó, cách phát âm và viết của từ này tương tự nhau trong cả hai biến thể, tuy nhiên, nó ít được sử dụng trong thông ngôn và văn bản hiện đại.
Từ "coistrel" có nguồn gốc từ tiếng Latin "cŏhistrīlis", mang nghĩa là "thuộc về người gác cổng" hay "chó gác". Trong tiếng Anh, từ này xuất hiện vào thế kỷ XIV và thường được dùng để chỉ một người hạ cấp, hoặc một kẻ hèn mọn. Sự chuyển nghĩa từ "người gác cổng" sang "kẻ hèn" phản ánh sự phân chia giai cấp trong xã hội thời trung cổ, nơi công việc gác cổng thường không được coi trọng, dẫn đến sự gắn liền với sự thấp kém và khinh miệt trong ngữ nghĩa hiện tại.
Từ "coistrel" là một từ ít phổ biến trong tiếng Anh, thường không xuất hiện trong bốn thành phần của bài thi IELTS (Nghe, Nói, Đọc, Viết). Trong các ngữ cảnh khác, từ này thường được sử dụng để chỉ những người đàn ông nghèo khó hoặc hạ lưu, thường mang tính chất miệt thị. Do tính chất hiếm gặp và cách sử dụng hạn chế, từ này không thường xuyên xuất hiện trong các tình huống giao tiếp hàng ngày hoặc văn viết chính thức.
