Bản dịch của từ Fourth estate trong tiếng Việt
Fourth estate

Fourth estate(Noun)
Cụm từ chỉ báo chí như một thế lực xã hội (ngoài ba nhánh quyền lực: hành pháp, lập pháp, tư pháp); tức là nghề báo và giới truyền thông.
The press; the profession of journalism.
Mô tả từ
Mô tả chung, Nguồn gốc và lịch sử, Tần suất và ngữ cảnh
Khái niệm "fourth estate" (tạm dịch: "ngành bốn") thường chỉ báo chí và truyền thông trong bối cảnh chính trị và xã hội. Thuật ngữ này xuất phát từ thế kỷ 18, ám chỉ vai trò của báo chí trong việc giám sát quyền lực và truyền đạt thông tin đến công chúng. Trong tiếng Anh Anh và tiếng Anh Mỹ, cách sử dụng và ý nghĩa của thuật ngữ này tương tự nhau, nhưng có thể có sự khác biệt về bối cảnh và mức độ phát triển của truyền thông ở mỗi quốc gia.
"Fourth estate" là một thuật ngữ có nguồn gốc từ tiếng La tinh "quartus status", ban đầu ám chỉ đến các giai cấp xã hội tại Pháp thế kỷ 18. Trong bối cảnh chính trị, cụm từ này mô tả vai trò của truyền thông trong việc giám sát quyền lực và bảo vệ lợi ích cộng đồng. Thuật ngữ đã phát triển để chỉ truyền thông như một yếu tố quan trọng trong nền dân chủ hiện đại, nhấn mạnh vai trò giám sát và thông tin của nó trong xã hội.
Thuật ngữ "fourth estate" thường sử dụng chủ yếu trong ngữ cảnh báo chí và truyền thông, diễn tả vai trò của truyền thông trong nền dân chủ. Trong bốn thành phần của IELTS, nó có tần suất xuất hiện thấp, chủ yếu trong phần Đọc và Viết, nơi thí sinh có thể gặp các bài viết về truyền thông hoặc chính trị. Thuật ngữ này cũng phổ biến trong các cuộc thảo luận liên quan đến tự do báo chí và sự ảnh hưởng của truyền thông đối với xã hội.
Khái niệm "fourth estate" (tạm dịch: "ngành bốn") thường chỉ báo chí và truyền thông trong bối cảnh chính trị và xã hội. Thuật ngữ này xuất phát từ thế kỷ 18, ám chỉ vai trò của báo chí trong việc giám sát quyền lực và truyền đạt thông tin đến công chúng. Trong tiếng Anh Anh và tiếng Anh Mỹ, cách sử dụng và ý nghĩa của thuật ngữ này tương tự nhau, nhưng có thể có sự khác biệt về bối cảnh và mức độ phát triển của truyền thông ở mỗi quốc gia.
"Fourth estate" là một thuật ngữ có nguồn gốc từ tiếng La tinh "quartus status", ban đầu ám chỉ đến các giai cấp xã hội tại Pháp thế kỷ 18. Trong bối cảnh chính trị, cụm từ này mô tả vai trò của truyền thông trong việc giám sát quyền lực và bảo vệ lợi ích cộng đồng. Thuật ngữ đã phát triển để chỉ truyền thông như một yếu tố quan trọng trong nền dân chủ hiện đại, nhấn mạnh vai trò giám sát và thông tin của nó trong xã hội.
Thuật ngữ "fourth estate" thường sử dụng chủ yếu trong ngữ cảnh báo chí và truyền thông, diễn tả vai trò của truyền thông trong nền dân chủ. Trong bốn thành phần của IELTS, nó có tần suất xuất hiện thấp, chủ yếu trong phần Đọc và Viết, nơi thí sinh có thể gặp các bài viết về truyền thông hoặc chính trị. Thuật ngữ này cũng phổ biến trong các cuộc thảo luận liên quan đến tự do báo chí và sự ảnh hưởng của truyền thông đối với xã hội.
