Bản dịch của từ Gibbets trong tiếng Việt
Gibbets

Gibbets (Noun)
The gibbets in 18th century London warned people against crime.
Các giá treo ở London thế kỷ 18 cảnh báo mọi người về tội phạm.
Gibbets are not commonly used in modern societies for punishment.
Giá treo không còn được sử dụng phổ biến trong xã hội hiện đại.
Why were gibbets placed in public areas during the Middle Ages?
Tại sao giá treo lại được đặt ở những khu vực công cộng trong thời Trung cổ?
Giá treo cổ để treo xác tội phạm.
A gallows for hanging the bodies of criminals.
The gibbets stood as a warning to criminals in 18th century England.
Các giá treo đã đứng như một lời cảnh báo cho tội phạm ở Anh thế kỷ 18.
Gibbets are not commonly used in modern justice systems worldwide.
Các giá treo không thường được sử dụng trong hệ thống tư pháp hiện đại trên toàn thế giới.
Are gibbets still present in any countries today for punishment?
Có còn các giá treo nào ở quốc gia nào hôm nay để trừng phạt không?
Họ từ
Từ "gibbets" trong tiếng Anh chỉ các giá treo thi thể hoặc xác chết, thường được sử dụng như một hình thức trừng phạt công khai trong quá khứ. Xuất hiện chủ yếu trong văn hóa tội phạm và hình phạt, từ này không có sự phân biệt rõ ràng giữa tiếng Anh Anh và tiếng Anh Mỹ. Tuy nhiên, trong ngữ cảnh hiện đại, từ này chủ yếu được dùng trong văn học hoặc các tác phẩm lịch sử để gợi nhắc về các hình thức trừng phạt xưa cũ.
Từ "gibbets" có nguồn gốc từ tiếng Pháp cổ "gibet", có nghĩa là "cái gậy". Nguyên gốc tiếng Latinh của từ này là “gibitus”, chỉ một cấu trúc dùng để treo các vật thể. Trong lịch sử, thuật ngữ này đã chuyển nghĩa sang dùng để chỉ bệ treo xác chết, nơi các tội phạm bị xử án treo lên để răn đe. Ngày nay, "gibbets" vẫn giữ nguyên ý nghĩa liên quan đến hình phạt, thể hiện sự khắc nghiệt của luật pháp thời kỳ đó.
Từ "gibbets" thường ít xuất hiện trong các thành phần của IELTS, bao gồm Nghe, Nói, Đọc và Viết. Từ này chủ yếu liên quan đến ngữ cảnh lịch sử, chỉ về cột treo xác chế độ hình phạt. Trong các tình huống phổ biến, từ này có thể xuất hiện trong các cuộc thảo luận về hình phạt, lịch sử hình sự hoặc văn hóa dân gian. Tuy nhiên, do tính chất chuyên biệt, mức độ sử dụng trong giao tiếp hàng ngày là rất thấp.