Bản dịch của từ Hallucinogenic trong tiếng Việt
Hallucinogenic

Mô tả từ
Mô tả chung, Nguồn gốc và lịch sử, Tần suất và ngữ cảnh
Họ từ
Từ "hallucinogenic" chỉ những chất có khả năng gây ảo giác, dẫn đến sự thay đổi trong nhận thức, tâm trạng và cảm giác. Những chất này thường được sử dụng trong bối cảnh y học hoặc tâm linh. Trong tiếng Anh, thuật ngữ này không có sự khác biệt giữa Anh-Mỹ, cả hai đều sử dụng "hallucinogenic" để chỉ các hợp chất như LSD, psilocybin, và mescaline. Tuy nhiên, âm điệu và cách phát âm có thể thay đổi giữa các vùng miền, nhưng không ảnh hưởng đến ý nghĩa hay cách sử dụng trong văn viết.
Từ "hallucinogenic" có nguồn gốc từ tiếng Latin, với "hallucinari" có nghĩa là "mơ mộng" hay "ảo giác", kết hợp với hậu tố "-genic" có nghĩa là "tạo ra" hoặc "sản sinh". Thuật ngữ này đã được sử dụng từ giữa thế kỷ 20 để chỉ các hợp chất hoặc chất khiến người dùng trải nghiệm ảo giác. Sự kết hợp này phản ánh tính chất của các chất gây ảo giác, ghi nhận rõ ràng trong cả ngữ nghĩa lẫn ứng dụng hiện đại.
Thuật ngữ "hallucinogenic" thường xuất hiện trong các bài kiểm tra IELTS, đặc biệt là trong phần Speaking và Writing, khi thảo luận về y học, tâm lý học hoặc các khía cạnh văn hóa liên quan đến chất kích thích. Tần suất sử dụng từ này tương đối thấp trong phần Listening và Reading, chủ yếu xuất hiện trong các văn bản về khoa học hoặc nghiên cứu. Ngoài ra, từ này cũng thường được sử dụng trong các cuộc thảo luận về tác động của các loại chất gây ảo giác trong hội thảo hoặc nghiên cứu tâm lý.
Họ từ
Từ "hallucinogenic" chỉ những chất có khả năng gây ảo giác, dẫn đến sự thay đổi trong nhận thức, tâm trạng và cảm giác. Những chất này thường được sử dụng trong bối cảnh y học hoặc tâm linh. Trong tiếng Anh, thuật ngữ này không có sự khác biệt giữa Anh-Mỹ, cả hai đều sử dụng "hallucinogenic" để chỉ các hợp chất như LSD, psilocybin, và mescaline. Tuy nhiên, âm điệu và cách phát âm có thể thay đổi giữa các vùng miền, nhưng không ảnh hưởng đến ý nghĩa hay cách sử dụng trong văn viết.
Từ "hallucinogenic" có nguồn gốc từ tiếng Latin, với "hallucinari" có nghĩa là "mơ mộng" hay "ảo giác", kết hợp với hậu tố "-genic" có nghĩa là "tạo ra" hoặc "sản sinh". Thuật ngữ này đã được sử dụng từ giữa thế kỷ 20 để chỉ các hợp chất hoặc chất khiến người dùng trải nghiệm ảo giác. Sự kết hợp này phản ánh tính chất của các chất gây ảo giác, ghi nhận rõ ràng trong cả ngữ nghĩa lẫn ứng dụng hiện đại.
Thuật ngữ "hallucinogenic" thường xuất hiện trong các bài kiểm tra IELTS, đặc biệt là trong phần Speaking và Writing, khi thảo luận về y học, tâm lý học hoặc các khía cạnh văn hóa liên quan đến chất kích thích. Tần suất sử dụng từ này tương đối thấp trong phần Listening và Reading, chủ yếu xuất hiện trong các văn bản về khoa học hoặc nghiên cứu. Ngoài ra, từ này cũng thường được sử dụng trong các cuộc thảo luận về tác động của các loại chất gây ảo giác trong hội thảo hoặc nghiên cứu tâm lý.
