Bản dịch của từ Infra dignitatem trong tiếng Việt
Infra dignitatem

Infra dignitatem (Idiom)
She felt that begging was infra dignitatem for her education level.
Cô ấy cảm thấy xin ăn là điều dưới phẩm giá của mình.
He never does infra dignitatem tasks at work, always aiming higher.
Anh ấy không bao giờ làm những công việc dưới phẩm giá tại công ty.
Is it infra dignitatem for a graduate to work as a waiter?
Có phải làm phục vụ là điều dưới phẩm giá của một cử nhân không?
"Infradignitatem" là một thuật ngữ trong tiếng Latin, có nghĩa là "dưới sự quý giá" hoặc "không xứng đáng". Thuật ngữ này thường được sử dụng trong ngữ cảnh triết học và thần học để chỉ những điều hoặc trạng thái không đạt tới tiêu chuẩn hoặc tầm quan trọng của điều gì đó cao quý hơn. Trong tiếng Anh, đây không phải là một từ phổ thông và ít được sử dụng trong giao tiếp hàng ngày, thường xuất hiện trong các văn bản học thuật hoặc tôn giáo để diễn tả sự hạ thấp giá trị hoặc phẩm giá.
Cụm từ "infra dignitatem" có nguồn gốc từ tiếng Latinh, trong đó "infra" có nghĩa là "dưới" và "dignitatem" có nghĩa là "sự xứng đáng" hoặc "giá trị". Ban đầu, cụm từ này được sử dụng trong các văn bản pháp lý và triết học để chỉ những hành động hoặc tình trạng không phù hợp với phẩm giá của con người. Theo thời gian, nó đã trở thành một thuật ngữ chỉ những điều mà người ta cảm thấy không tương xứng với vị trí hoặc giá trị của họ trong xã hội, thể hiện sự châm biếm hoặc đánh giá thấp.
Cụm từ "infra dignitatem" xuất hiện không thường xuyên trong bốn thành phần của kỳ thi IELTS. Thuật ngữ này chủ yếu được sử dụng trong ngữ cảnh học thuật, đặc biệt trong các bài viết về triết học, đạo đức và luật pháp, nhằm diễn đạt sự thiếu tôn trọng hoặc không phù hợp với phẩm giá con người. Trong các tình huống thực tiễn, nó thường liên quan đến các cuộc thảo luận về quyền con người, sự không công bằng xã hội hoặc các quyết định không phù hợp trong các tổ chức.