Bản dịch của từ Ironic trong tiếng Việt
Ironic

Mô tả từ
Mô tả chung, Nguồn gốc và lịch sử, Tần suất và ngữ cảnh
Họ từ
Từ "ironic" (nghĩa là châm biếm, mỉa mai) được sử dụng để chỉ những tình huống, lời nói hoặc hành động có ý nghĩa trái ngược với sự mong đợi, thường nhằm tạo hiệu ứng hài hước hoặc chỉ trích. Trong tiếng Anh, từ này được sử dụng tương tự cả trong Anh Anh và Anh Mỹ mà không có sự khác biệt lớn về ý nghĩa. Tuy nhiên, các ngữ điệu và cách diễn đạt có thể khác nhau trong ngữ cảnh văn hóa hai vùng.
Từ "ironic" có nguồn gốc từ từ tiếng Hy Lạp "eironeia", có nghĩa là "tự mâu thuẫn" hoặc "giả vờ". Từ này được Latin hóa thành "ironica", và từ đó được chuyển sang tiếng Anh vào thế kỷ 16. Sự mỉa mai trong ngữ nghĩa hiện đại thể hiện sự tương phản giữa sự mong đợi và thực tế. Do đó, nó không chỉ mang tính chất chất vấn mà còn nhấn mạnh sự mỉa mai, thường nhằm tạo ra hiệu ứng hài hước hoặc phê phán.
Từ "ironic" xuất hiện với tần suất tương đối trong phần Viết và Nói của IELTS, đặc biệt khi thí sinh thảo luận về các tình huống mâu thuẫn hoặc trái ngược với mong đợi. Trong phần Đọc và Nghe, từ này có thể xuất hiện trong các bài viết hoặc đoạn hội thoại liên quan đến văn học hoặc phê bình xã hội. Ngoài ra, từ "ironic" thường được sử dụng trong các tình huống giao tiếp hằng ngày, đặc biệt khi mô tả các sự kiện mang tính chất châm biếm hoặc gây cười.
Họ từ
Từ "ironic" (nghĩa là châm biếm, mỉa mai) được sử dụng để chỉ những tình huống, lời nói hoặc hành động có ý nghĩa trái ngược với sự mong đợi, thường nhằm tạo hiệu ứng hài hước hoặc chỉ trích. Trong tiếng Anh, từ này được sử dụng tương tự cả trong Anh Anh và Anh Mỹ mà không có sự khác biệt lớn về ý nghĩa. Tuy nhiên, các ngữ điệu và cách diễn đạt có thể khác nhau trong ngữ cảnh văn hóa hai vùng.
Từ "ironic" có nguồn gốc từ từ tiếng Hy Lạp "eironeia", có nghĩa là "tự mâu thuẫn" hoặc "giả vờ". Từ này được Latin hóa thành "ironica", và từ đó được chuyển sang tiếng Anh vào thế kỷ 16. Sự mỉa mai trong ngữ nghĩa hiện đại thể hiện sự tương phản giữa sự mong đợi và thực tế. Do đó, nó không chỉ mang tính chất chất vấn mà còn nhấn mạnh sự mỉa mai, thường nhằm tạo ra hiệu ứng hài hước hoặc phê phán.
Từ "ironic" xuất hiện với tần suất tương đối trong phần Viết và Nói của IELTS, đặc biệt khi thí sinh thảo luận về các tình huống mâu thuẫn hoặc trái ngược với mong đợi. Trong phần Đọc và Nghe, từ này có thể xuất hiện trong các bài viết hoặc đoạn hội thoại liên quan đến văn học hoặc phê bình xã hội. Ngoài ra, từ "ironic" thường được sử dụng trong các tình huống giao tiếp hằng ngày, đặc biệt khi mô tả các sự kiện mang tính chất châm biếm hoặc gây cười.
