Bản dịch của từ Maître d'hôtel trong tiếng Việt
Maître d'hôtel

Maître d'hôtel(Noun)
Người quản lý phục vụ trong nhà hàng; trưởng nhóm phục vụ (đứng ra chỉ đạo và giám sát nhân viên phục vụ, đón tiếp khách và đảm bảo dịch vụ suôn sẻ).
The head waiter of a restaurant.
餐厅的领班
Từ tiếng Trung gần nghĩa
Mô tả từ
Mô tả chung, Nguồn gốc và lịch sử, Tần suất và ngữ cảnh
Từ "maître d'hôtel" có nguồn gốc từ tiếng Pháp, có nghĩa là người quản lý một nhà hàng hoặc một bữa tiệc. Trong tiếng Anh, thuật ngữ này thường được sử dụng, đặc biệt trong lĩnh vực ẩm thực, để chỉ người điều hành dịch vụ và tổ chức thực phẩm, cũng như giám sát phục vụ khách. Mặc dù không có sự khác biệt đáng kể giữa Anh-Mỹ trong cách sử dụng, nhưng trong văn cảnh cụ thể, "maître d'hôtel" thường được viết bằng chữ nghiêng trong tiếng Anh để nhấn mạnh tính chuyên môn và bối cảnh đặc thù của nghề nghiệp này.
Từ "maître d'hôtel" có nguồn gốc từ tiếng Pháp, trong đó "maître" có nghĩa là "người làm chủ" và "hôtel" xuất phát từ từ Latin "hospitalis", nghĩa là "khách sạn" hay "nơi trú ngụ". Từ thế kỷ 17, thuật ngữ này chỉ những người quản lý dịch vụ ăn uống trong nhà hàng hoặc khách sạn, điều phối mọi hoạt động liên quan đến thực phẩm và phục vụ. Ý nghĩa hiện tại vẫn phản ánh vai trò quản lý và dịch vụ chuyên nghiệp trong ngành ẩm thực.
Từ "maître d'hôtel" được sử dụng ít phổ biến trong các thành phần của IELTS, chủ yếu xuất hiện trong phần nói và viết khi thảo luận về ẩm thực hoặc dịch vụ nhà hàng. Trong các ngữ cảnh khác, từ này thường được dùng trong ngành dịch vụ ăn uống, đặc biệt là trong các nhà hàng cao cấp, để chỉ người quản lý hoặc điều phối dịch vụ. Nó thể hiện tính chất chuyên môn và sự chỉ dẫn trong không gian ăn uống.
Từ "maître d'hôtel" có nguồn gốc từ tiếng Pháp, có nghĩa là người quản lý một nhà hàng hoặc một bữa tiệc. Trong tiếng Anh, thuật ngữ này thường được sử dụng, đặc biệt trong lĩnh vực ẩm thực, để chỉ người điều hành dịch vụ và tổ chức thực phẩm, cũng như giám sát phục vụ khách. Mặc dù không có sự khác biệt đáng kể giữa Anh-Mỹ trong cách sử dụng, nhưng trong văn cảnh cụ thể, "maître d'hôtel" thường được viết bằng chữ nghiêng trong tiếng Anh để nhấn mạnh tính chuyên môn và bối cảnh đặc thù của nghề nghiệp này.
Từ "maître d'hôtel" có nguồn gốc từ tiếng Pháp, trong đó "maître" có nghĩa là "người làm chủ" và "hôtel" xuất phát từ từ Latin "hospitalis", nghĩa là "khách sạn" hay "nơi trú ngụ". Từ thế kỷ 17, thuật ngữ này chỉ những người quản lý dịch vụ ăn uống trong nhà hàng hoặc khách sạn, điều phối mọi hoạt động liên quan đến thực phẩm và phục vụ. Ý nghĩa hiện tại vẫn phản ánh vai trò quản lý và dịch vụ chuyên nghiệp trong ngành ẩm thực.
Từ "maître d'hôtel" được sử dụng ít phổ biến trong các thành phần của IELTS, chủ yếu xuất hiện trong phần nói và viết khi thảo luận về ẩm thực hoặc dịch vụ nhà hàng. Trong các ngữ cảnh khác, từ này thường được dùng trong ngành dịch vụ ăn uống, đặc biệt là trong các nhà hàng cao cấp, để chỉ người quản lý hoặc điều phối dịch vụ. Nó thể hiện tính chất chuyên môn và sự chỉ dẫn trong không gian ăn uống.
