Bản dịch của từ Mistranslates trong tiếng Việt
Mistranslates

Mistranslates (Verb)
Dịch sai hoặc không chính xác.
To translate incorrectly or inaccurately.
The article mistranslates key terms about social justice issues.
Bài viết dịch sai các thuật ngữ chính về các vấn đề công bằng xã hội.
Many people believe the report mistranslates important statistics.
Nhiều người tin rằng báo cáo dịch sai các số liệu quan trọng.
Does the documentary mistranslate the voices of the community?
Phim tài liệu có dịch sai tiếng nói của cộng đồng không?
Dạng động từ của Mistranslates (Verb)
Loại động từ | Cách chia | |
---|---|---|
V1 | Động từ nguyên thể Present simple (I/You/We/They) | Mistranslate |
V2 | Quá khứ đơn Past simple | Mistranslated |
V3 | Quá khứ phân từ Past participle | Mistranslated |
V4 | Ngôi thứ 3 số ít Present simple (He/She/It) | Mistranslates |
V5 | Hiện tại phân từ / Danh động từ Verb-ing form | Mistranslating |
Họ từ
"Mistranslates" là động từ ở thể hiện tại đơn số nhiều, chỉ hành động dịch sai một từ, cụm từ hoặc văn bản từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác. Thuật ngữ này thường xuất hiện trong lĩnh vực dịch thuật, ngôn ngữ học và truyền thông. Trong tiếng Anh, không có sự khác biệt rõ rệt giữa Anh-Mỹ đối với từ này; tuy nhiên, ngữ cảnh sử dụng có thể khác nhau khi liên quan đến kiểu ngôn ngữ hoặc văn phong địa phương.
Từ "mistranslates" có nguồn gốc từ tiền tố "mis-" có nghĩa là "sai lầm" trong tiếng Latinh, kết hợp với động từ "translate", xuất phát từ tiếng Latinh "translatio", nghĩa là "chuyển giao". Lịch sử từ này cho thấy sự sai sót trong việc diễn dịch qua các ngôn ngữ khác nhau. Trong ngữ cảnh hiện đại, "mistranslates" được sử dụng để chỉ những bản dịch không chính xác, gây hiểu lầm hoặc biến dạng ý nghĩa nguyên gốc.
Từ "mistranslates" thường xuất hiện trong các bài kiểm tra IELTS, đặc biệt là trong phần Nghe và Đọc, khi nói đến sự không chính xác trong việc dịch thuật. Tần suất sử dụng từ này không cao, nhưng nó có thể liên quan đến các chủ đề về ngôn ngữ hoặc giao tiếp. Trong các ngữ cảnh khác, từ này thường được sử dụng trong lĩnh vực dịch thuật và học ngôn ngữ, khi thảo luận về các lỗi thường gặp trong quá trình chuyển ngữ giữa các ngôn ngữ khác nhau.