Bản dịch của từ Pigweed trong tiếng Việt
Pigweed

Pigweed (Noun)
Farmers often struggle with pigweed in their corn fields.
Nông dân thường gặp khó khăn với cây cỏ dại trong ruộng ngô.
Pigweed does not help improve soil quality for social gardens.
Cỏ dại không giúp cải thiện chất lượng đất cho vườn cộng đồng.
Is pigweed a common problem in urban community gardens?
Cỏ dại có phải là vấn đề phổ biến trong vườn cộng đồng ở thành phố không?
Pigweed, hay còn gọi là "rau dại", thường chỉ các loài thực vật thuộc chi Amaranthus, nổi bật với khả năng sinh trưởng mạnh mẽ và sức kháng bệnh cao. Từ này được sử dụng phổ biến trong tiếng Anh Mỹ để chỉ các loại cỏ dại gây hại trong nông nghiệp. Trong khi đó, tiếng Anh Anh có thể thay thế bằng thuật ngữ "redroot pigweed". Sự khác biệt chủ yếu nằm ở ngữ cảnh sử dụng từ, không phải ở cấu trúc ngữ nghĩa.
Từ "pigweed" có gốc từ tiếng Anh, trong đó "pig" có nguồn gốc từ tiếng Anh cổ "picga", và "weed" có nguồn từ tiếng Đức cổ "wida", chỉ về các loại cỏ dại. Kể từ thế kỷ 16, từ này đã được sử dụng để chỉ các loại cỏ có thể gây hại cho mùa màng, đặc biệt là những loại cỏ mà gia súc thường ăn. Ý nghĩa hiện tại chủ yếu liên quan đến việc nhận diện và quản lý những loại thực vật không mong muốn trong nông nghiệp.
Từ "pigweed" ít được sử dụng trong bốn thành phần của IELTS, đặc biệt là trong các bài thi Nghe, Nói, và Viết, do tính chất chuyên ngành của nó liên quan đến thực vật học và nông nghiệp. Tuy nhiên, trong ngữ cảnh sinh học hoặc sinh thái học, "pigweed" thường được đề cập khi thảo luận về sự phát triển của cỏ dại, ảnh hưởng đến mùa màng hoặc trong nghiên cứu về hệ sinh thái. Trong các ấn phẩm nông nghiệp, từ này cũng được sử dụng để mô tả các chiến lược quản lý cỏ dại.
Từ đồng nghĩa (Synonym)
Từ trái nghĩa (Antonym)
Ít phù hợp