Bản dịch của từ Seize the present day trong tiếng Việt
Seize the present day
Seize the present day (Idiom)
People should seize the present day to enjoy life fully.
Mọi người nên tận dụng ngày hôm nay để tận hưởng cuộc sống.
They did not seize the present day during the festival last year.
Họ đã không tận dụng ngày hôm nay trong lễ hội năm ngoái.
How can we seize the present day in our social lives?
Làm thế nào chúng ta có thể tận dụng ngày hôm nay trong cuộc sống xã hội?
Câu "seize the present day" (carpe diem trong tiếng Latin) thường được sử dụng để khuyến khích việc sống trọn vẹn từng khoảnh khắc và tận dụng cơ hội hiện tại. Cụm từ này mang ý nghĩa thúc giục con người không chờ đợi và hành động ngay lập tức để đạt được ước mơ, mục tiêu. Trong văn học và triết lý, "carpe diem" được xem như một chủ đề chính, nhấn mạnh tầm quan trọng của việc sống tích cực và ý thức về thời gian có hạn.
Cụm từ "seize the present day" bắt nguồn từ cụm từ Latinh "carpe diem", trong đó "carpe" có nghĩa là nắm bắt và "diem" có nghĩa là ngày. Nguyên gốc từ thế kỷ I sau Công nguyên, câu này thường được liên kết với thi sĩ Horace, nhấn mạnh tầm quan trọng của việc thưởng thức khoảnh khắc hiện tại và không chần chừ cho tương lai. Ý nghĩa này vẫn được duy trì trong sử dụng hiện đại, khuyến khích con người sống trọn vẹn và tận dụng những cơ hội trong cuộc sống.
Cụm từ "seize the present day" mang hàm ý khuyến khích hành động tích cực và tận dụng những cơ hội hiện tại. Trong bốn thành phần của IELTS, cụm từ này xuất hiện trong các bài viết và bài nói với tần suất thấp, nhưng có thể thấy được trong các chủ đề liên quan đến phát triển bản thân và tư duy tích cực. Ngoài ra, cụm từ cũng thường được sử dụng trong văn học và diễn thuyết để nhấn mạnh tầm quan trọng của việc sống cho hiện tại và không chần chừ.
Từ đồng nghĩa (Synonym)
Ít phù hợp