Bản dịch của từ Slowcoach trong tiếng Việt
Slowcoach

Slowcoach (Noun)
Don't be a slowcoach in group discussions.
Đừng là một người chậm chạp trong các cuộc thảo luận nhóm.
She is always the slowcoach in completing writing tasks.
Cô ấy luôn là người chậm chạp trong việc hoàn thành các nhiệm vụ viết.
Is John considered a slowcoach when it comes to presentations?
Liệu John có được xem là một người chậm chạp khi đến với các buổi thuyết trình không?
Từ "slowcoach" trong tiếng Anh thường được sử dụng để chỉ một người hoặc một vật di chuyển chậm chạp hơn so với bình thường, thường mang hàm ý mỉa mai hoặc chỉ trích. Trong tiếng Anh Anh (British English), từ này được sử dụng rộng rãi và có nghĩa gần như tương tự với "sluggish" hoặc "dawdler". Trong khi đó, tiếng Anh Mỹ (American English) hiếm khi dùng "slowcoach", thay vào đó thường dùng "slowpoke". Phiên âm và ngữ cảnh sử dụng có thể khác biệt, tuy nhiên, ý nghĩa cốt lõi vẫn giữ nguyên trong cả hai biến thể ngôn ngữ.
Từ "slowcoach" có nguồn gốc từ tiếng Anh với thành phần từ "slow" (chậm) và "coach" (xe ngựa, hoặc người hướng dẫn). Có thể thấy rằng "coach" trong ngữ cảnh ban đầu chỉ đến một loại phương tiện chở người. Vào thế kỷ 19, từ này đã được sử dụng như một thuật ngữ lóng để chỉ những người chậm chạp hoặc lề mề. Ý nghĩa hiện tại của "slowcoach" phản ánh sự chậm trễ, lừng khừng trong hành động hoặc quyết định, liên quan mật thiết với những yếu tố mà từ nguyên đã chỉ ra.
Từ "slowcoach" thể hiện tính từ chỉ sự chậm chạp, thường được sử dụng trong các ngữ cảnh liên quan đến sự trì hoãn hoặc thiếu nhanh nhạy. Trong bốn thành phần của IELTS, mức độ xuất hiện của từ này có thể không phổ biến, nhất là trong phần Nghe và Đọc, nhưng có thể xuất hiện trong các bài viết hoặc phản biện ý kiến trong phần Viết và Nói. Ngoài ra, từ này cũng thường được dùng trong giao tiếp hàng ngày để chỉ người có tốc độ làm việc chậm chạp hoặc không theo kịp tiến độ chung trong nhóm.
Từ đồng nghĩa (Synonym)
Từ trái nghĩa (Antonym)
Ít phù hợp