Bản dịch của từ Susceptibleness trong tiếng Việt
Susceptibleness

Susceptibleness(Adjective)
Dễ bị ảnh hưởng hoặc dễ bị tác động; nhạy cảm, dễ bị tổn thương trước một tác nhân nào đó.
Susceptible.
敏感的,易受影响的
Từ tiếng Việt gần nghĩa
Từ tiếng Trung gần nghĩa
Susceptibleness(Noun)
Mô tả từ
Mô tả chung, Nguồn gốc và lịch sử, Tần suất và ngữ cảnh
Họ từ
Từ "susceptibleness" (sự dễ bị ảnh hưởng) đề cập đến trạng thái dễ bị tác động hoặc chịu ảnh hưởng từ các yếu tố bên ngoài, thường diễn ra trong ngữ cảnh y học hoặc tâm lý học. Thuật ngữ này xuất phát từ "susceptible", được sử dụng rộng rãi trong tiếng Anh nhưng ít phổ biến hơn trong văn viết chính thức. Đáng lưu ý, phiên bản Anh - Mỹ thường chỉ sử dụng "susceptibility" hơn là "susceptibleness". Cả hai dạng từ đều thể hiện cùng một ý nghĩa nhưng "susceptibility" được ưa chuộng hơn trong ngữ cảnh học thuật.
Từ "susceptibleness" có nguồn gốc từ tiếng Latinh "susceptibilis", có nghĩa là "có khả năng tiếp nhận hoặc chịu ảnh hưởng". Tiền tố "sus" diễn tả sự nhận lấy, trong khi "capere" nghĩa là "nắm bắt". Từ này xuất hiện lần đầu ở thế kỷ 14, mô tả khả năng của một người hoặc vật chịu tác động từ bên ngoài. Ngày nay, nó vẫn giữ nguyên nghĩa trong việc chỉ ra độ nhạy cảm hoặc tính dễ bị ảnh hưởng.
Từ "susceptibleness" có tần suất sử dụng thấp trong cả bốn phần của kỳ thi IELTS: Nghe, Nói, Đọc và Viết. Trong ngữ cảnh học thuật, từ này thường xuất hiện trong các tài liệu nghiên cứu và y học để diễn tả mức độ nhạy cảm của cá nhân với các yếu tố tác động bên ngoài, như bệnh tật hoặc rủi ro môi trường. Ngoài ra, nó cũng có thể được áp dụng trong các cuộc thảo luận về hành vi và tâm lý con người, thể hiện tính nhạy cảm của một người đối với tác động tâm lý.
Họ từ
Từ "susceptibleness" (sự dễ bị ảnh hưởng) đề cập đến trạng thái dễ bị tác động hoặc chịu ảnh hưởng từ các yếu tố bên ngoài, thường diễn ra trong ngữ cảnh y học hoặc tâm lý học. Thuật ngữ này xuất phát từ "susceptible", được sử dụng rộng rãi trong tiếng Anh nhưng ít phổ biến hơn trong văn viết chính thức. Đáng lưu ý, phiên bản Anh - Mỹ thường chỉ sử dụng "susceptibility" hơn là "susceptibleness". Cả hai dạng từ đều thể hiện cùng một ý nghĩa nhưng "susceptibility" được ưa chuộng hơn trong ngữ cảnh học thuật.
Từ "susceptibleness" có nguồn gốc từ tiếng Latinh "susceptibilis", có nghĩa là "có khả năng tiếp nhận hoặc chịu ảnh hưởng". Tiền tố "sus" diễn tả sự nhận lấy, trong khi "capere" nghĩa là "nắm bắt". Từ này xuất hiện lần đầu ở thế kỷ 14, mô tả khả năng của một người hoặc vật chịu tác động từ bên ngoài. Ngày nay, nó vẫn giữ nguyên nghĩa trong việc chỉ ra độ nhạy cảm hoặc tính dễ bị ảnh hưởng.
Từ "susceptibleness" có tần suất sử dụng thấp trong cả bốn phần của kỳ thi IELTS: Nghe, Nói, Đọc và Viết. Trong ngữ cảnh học thuật, từ này thường xuất hiện trong các tài liệu nghiên cứu và y học để diễn tả mức độ nhạy cảm của cá nhân với các yếu tố tác động bên ngoài, như bệnh tật hoặc rủi ro môi trường. Ngoài ra, nó cũng có thể được áp dụng trong các cuộc thảo luận về hành vi và tâm lý con người, thể hiện tính nhạy cảm của một người đối với tác động tâm lý.
