Bản dịch của từ Be bad luck on someone trong tiếng Việt
Be bad luck on someone

Be bad luck on someone (Idiom)
Gây ra sự bất hạnh hoặc sự kiện xấu xảy ra với ai đó.
To cause misfortune or bad events to happen to someone.
Many believe that breaking a mirror can be bad luck on someone.
Nhiều người tin rằng làm vỡ gương có thể mang lại vận xui.
It is not true that stepping on cracks brings bad luck on someone.
Không đúng rằng bước lên các kẽ nứt mang lại vận xui cho ai đó.
Could losing a job be bad luck on someone during this pandemic?
Mất việc có thể là vận xui cho ai đó trong đại dịch này không?
Cụm từ "be bad luck on someone" có nghĩa là gây ra vận xui hoặc điều không may cho ai đó. Cách diễn đạt này thường được sử dụng trong ngữ cảnh nói về những sự kiện không thuận lợi xảy ra đối với một cá nhân. Trong tiếng Anh, cụm từ này có thể không được sử dụng phổ biến như các cách diễn đạt khác về vận xui. Tại Anh và Mỹ, cách diễn đạt tương tự thường được thay thế bằng cụm "bring bad luck to someone", với nghĩa tương tự nhưng phổ biến hơn trong văn nói và viết.
Cụm từ "be bad luck on someone" có nguồn gốc từ tiếng Anh, trong đó "bad luck" biểu thị sự xui xẻo, còn "on someone" chỉ đối tượng chịu ảnh hưởng. Từ "bad" bắt nguồn từ tiếng cổ Đức "bæd" có nghĩa là không tốt, còn "luck" xuất phát từ tiếng Latin "fortuna", nghĩa là may mắn hoặc vận mệnh. Sự kết hợp này tạo thành một biểu thức mô tả việc mang lại điều không may cho người khác, phản ánh ý niệm văn hóa về sự ảnh hưởng của vận xui đối với cá nhân.
Cụm từ "be bad luck on someone" không phổ biến trong bốn thành phần của IELTS (Nghe, Nói, Đọc, Viết), với tần suất sử dụng hạn chế có thể xuất phát từ ngữ cảnh thông thường hơn là ngữ cảnh học thuật. Cụm từ này thường được sử dụng trong giao tiếp đời thường để miêu tả tình huống không may mắn xảy ra cho một người nào đó, thường trong các câu chuyện hoặc thảo luận về sự kiện không thuận lợi, ví dụ như trong các vận động thể thao hay trò chơi.