Bản dịch của từ Be out of the question trong tiếng Việt
Be out of the question

Be out of the question(Idiom)
Không thể hoặc không cho phép.
Unable to do so or not allowed to do so.
不可能或不允许。
Không đáng để xem xét.
Not under consideration.
不予考虑。
Vì lịch sự.
No need to consider it.
出于考虑。
Mô tả từ
Mô tả chung, Nguồn gốc và lịch sử, Tần suất và ngữ cảnh
Cụm từ "be out of the question" có nghĩa là điều gì đó không thể xảy ra hoặc không thể được xem xét, thường do lý do không thể chấp nhận hoặc không thực tế. Trong tiếng Anh Anh và Anh Mỹ, cụm từ này được sử dụng phổ biến và tương đương về nghĩa. Tuy nhiên, có sự khác biệt nhỏ trong cách sử dụng ngữ cảnh: tiếng Anh Anh thường sử dụng trong các tình huống trang trọng hơn, trong khi tiếng Anh Mỹ có xu hướng sử dụng trong giao tiếp hàng ngày.
Cụm từ "be out of the question" có nguồn gốc từ tiếng Latinh, trong đó từ "quaestio" có nghĩa là "câu hỏi". Trong tiếng Anh, cụm từ này được sử dụng từ thế kỷ 19, thể hiện việc một vấn đề hay một đề xuất nào đó không được xem xét hoặc thảo luận. Ý nghĩa hiện tại của mỹ từ này liên quan chặt chẽ đến việc loại trừ một khả năng, nhấn mạnh sự không khả thi hoặc không phù hợp trong một hoàn cảnh nhất định.
Cụm từ "be out of the question" không thường được sử dụng trong bốn thành phần của kỳ thi IELTS, bao gồm Nghe, Nói, Đọc và Viết, mặc dù có thể xuất hiện trong các tình huống giao tiếp hàng ngày. Cụm từ này thường được sử dụng để diễn đạt rằng một điều gì đó là không thể, không được xem xét hoặc không chấp nhận được. Việc sử dụng trong ngữ cảnh này thường gặp trong các cuộc thảo luận, thương lượng hoặc khi từ chối một đề xuất hay yêu cầu.
Cụm từ "be out of the question" có nghĩa là điều gì đó không thể xảy ra hoặc không thể được xem xét, thường do lý do không thể chấp nhận hoặc không thực tế. Trong tiếng Anh Anh và Anh Mỹ, cụm từ này được sử dụng phổ biến và tương đương về nghĩa. Tuy nhiên, có sự khác biệt nhỏ trong cách sử dụng ngữ cảnh: tiếng Anh Anh thường sử dụng trong các tình huống trang trọng hơn, trong khi tiếng Anh Mỹ có xu hướng sử dụng trong giao tiếp hàng ngày.
Cụm từ "be out of the question" có nguồn gốc từ tiếng Latinh, trong đó từ "quaestio" có nghĩa là "câu hỏi". Trong tiếng Anh, cụm từ này được sử dụng từ thế kỷ 19, thể hiện việc một vấn đề hay một đề xuất nào đó không được xem xét hoặc thảo luận. Ý nghĩa hiện tại của mỹ từ này liên quan chặt chẽ đến việc loại trừ một khả năng, nhấn mạnh sự không khả thi hoặc không phù hợp trong một hoàn cảnh nhất định.
Cụm từ "be out of the question" không thường được sử dụng trong bốn thành phần của kỳ thi IELTS, bao gồm Nghe, Nói, Đọc và Viết, mặc dù có thể xuất hiện trong các tình huống giao tiếp hàng ngày. Cụm từ này thường được sử dụng để diễn đạt rằng một điều gì đó là không thể, không được xem xét hoặc không chấp nhận được. Việc sử dụng trong ngữ cảnh này thường gặp trong các cuộc thảo luận, thương lượng hoặc khi từ chối một đề xuất hay yêu cầu.
