Bản dịch của từ Dead-end street trong tiếng Việt
Dead-end street

Dead-end street (Phrase)
Many families live on the dead-end street in our neighborhood.
Nhiều gia đình sống trên con phố cụt trong khu phố của chúng tôi.
There are no shops on that dead-end street.
Không có cửa hàng nào trên con phố cụt đó.
Is the dead-end street safe for children to play?
Con phố cụt có an toàn cho trẻ em chơi không?
Đường cụt (dead-end street) chỉ một đoạn đường không có lối thoát, thường được đánh dấu bằng biển báo. Thuật ngữ này thường được sử dụng trong quy hoạch đô thị để chỉ các tuyến đường chỉ cho phép phương tiện di chuyển vào mà không có khả năng ra ngoài. Trong tiếng Anh, "dead-end street" được sử dụng phổ biến cả ở Anh và Mỹ, với ngữ nghĩa và cách sử dụng tương tự; tuy nhiên, trong một số ngữ cảnh, người Mỹ có thể ngắn gọn gọi là "dead end".
Thuật ngữ "dead-end street" có nguồn gốc từ tiếng Anh, trong đó "dead-end" xuất phát từ hai thành tố: "dead" (chết, không còn sống) và "end" (cuối, điểm kết thúc). Mặc dù từ "dead" trong ngữ cảnh này không liên quan đến sự sống, nó biểu thị sự thiếu đường đi tiếp. Lịch sử hình thành của cụm từ này phản ánh sự mô tả một con đường không có lối thoát, phục vụ cho giao thông hiện đại và quy hoạch đô thị, mà hiện nay còn chỉ các khu vực không có sự phát triển hoặc cơ hội.
Cụm từ "dead-end street" có tần suất sử dụng hạn chế trong bốn thành phần của IELTS, chủ yếu xuất hiện trong phần Nghe và Đọc, liên quan đến chủ đề giao thông và cơ sở hạ tầng đô thị. Trong các ngữ cảnh khác, cụm từ này thường được sử dụng trong tình huống mô tả địa lý, chỉ những con đường không có lối thoát, từ đó phản ánh tình huống bế tắc hoặc thiếu khả năng phát triển.
Từ đồng nghĩa (Synonym)
Phù hợp
Ít phù hợp