Bản dịch của từ Do gooder trong tiếng Việt
Do gooder

Do gooder (Idiom)
Jessica is a do gooder who volunteers every weekend at the shelter.
Jessica là một người làm việc tốt, tình nguyện mỗi cuối tuần tại nơi trú ẩn.
Many think that Mark's do gooder attitude annoys others in meetings.
Nhiều người nghĩ rằng thái độ làm việc tốt của Mark làm phiền người khác trong các cuộc họp.
Is Sarah really a do gooder, or does she seek attention?
Sarah thực sự là một người làm việc tốt, hay cô ấy tìm kiếm sự chú ý?
"Do-gooder" là một thuật ngữ tiếng Anh dùng để chỉ những người nỗ lực làm điều tốt, thường thông qua các hoạt động từ thiện hoặc xã hội. Từ này có thể mang ý nghĩa tích cực hoặc tiêu cực, tùy thuộc vào ngữ cảnh, trong đó nghĩa tiêu cực thường ám chỉ những hành động mà người khác cho là giả tạo hoặc có động cơ cá nhân. Thuật ngữ này có sự tương đồng trong cả tiếng Anh Anh và tiếng Anh Mỹ, nhưng cách phát âm có thể khác nhau một chút, với người Mỹ thường nhấn mạnh âm "do" hơn.
Từ "do gooder" có nguồn gốc từ cụm động từ tiếng Anh "do good", nghĩa là làm điều tốt. "Do gooder" được hình thành từ việc thêm hậu tố "-er", thường chỉ người thực hiện một hành động. Xuất hiện lần đầu vào những năm 1960, thuật ngữ này ban đầu mang nghĩa tích cực, chỉ những người tận tâm làm việc thiện. Tuy nhiên, trong văn hóa hiện đại, nó cũng được dùng để chỉ những cá nhân hay chỉ trích người khác vì sự phô trương lòng tốt.
Thuật ngữ "do gooder" thường xuất hiện trong các ngữ cảnh không chính thức, thường được dùng để chỉ những cá nhân tham gia vào các hoạt động từ thiện hoặc có ý thức xã hội cao. Trong bốn thành phần của kỳ thi IELTS, từ này có tần suất sử dụng thấp, chủ yếu xuất hiện trong phần Speaking và Writing trong bối cảnh thảo luận về trách nhiệm xã hội. Từ này dễ gây nhầm lẫn, do đó cần cẩn trọng khi sử dụng trong văn viết chính thức.
Từ đồng nghĩa (Synonym)
Phù hợp nhất
Phù hợp
Ít phù hợp
Từ trái nghĩa (Antonym)
Phù hợp nhất
Phù hợp
Ít phù hợp