Bản dịch của từ Dog-faced trong tiếng Việt
Dog-faced

Dog-faced(Adjective)
Có khuôn mặt giống hoặc gợi nhớ đến khuôn mặt của chó.
Having a face like that of a dog.
Tính từ chỉ loài khỉ đầu chó (một loài khỉ đầu chó thường gọi là baboon) — tức là “thuộc về hoặc có khuôn mặt giống khỉ đầu chó”.
Mô tả từ
Mô tả chung, Nguồn gốc và lịch sử, Tần suất và ngữ cảnh
Từ "dog-faced" chỉ một đặc điểm liên quan đến khuôn mặt giống như chó, thường được sử dụng để mô tả một thiên hướng, hành vi hay tính cách nào đó có liên quan đến động vật này. Trong ngữ cảnh văn học và nghệ thuật, thuật ngữ có thể mang ý nghĩa tiêu cực khi chỉ trích ngoại hình hoặc tính cách của một người, tương tự như việc gán cho họ những đặc điểm thú vật. Cả tiếng Anh Anh và tiếng Anh Mỹ đều sử dụng thuật ngữ này, nhưng tần suất phổ biến có thể khác nhau tùy theo bối cảnh văn hóa.
Từ "dog-faced" có nguồn gốc từ cụm từ trong tiếng Anh, trong đó "dog" có nguồn gốc từ tiếng Old English "docga", chỉ về loài chó. Phần "faced" xuất phát từ tiếng Old French "face", mang nghĩa là mặt. Sự kết hợp này thường ám chỉ đến những người hoặc sự vật có ngoại hình hoặc biểu cảm giống chó, thể hiện sự khắc nghiệt hoặc kém vẻ ngoài. Ý nghĩa hiện tại phản ánh hình ảnh và cảm xúc mà từ này gợi lên trong ngữ cảnh xã hội và văn hóa.
Từ "dog-faced" xuất hiện không thường xuyên trong bốn thành phần của kỳ thi IELTS, bao gồm nghe, nói, đọc và viết. Trong văn cảnh IELTS, từ này có thể liên quan đến các chủ đề văn học hoặc mô tả sinh động. Ngoài ra, "dog-faced" thường được sử dụng trong giao tiếp hàng ngày để chỉ một người có khuôn mặt hoặc biểu hiện giống như chó, thường mang sắc thái hài hước hoặc miệt thị. Từ này cũng có thể xuất hiện trong nghệ thuật, văn học hoặc các tác phẩm liên quan đến mô tả nhân vật.
Từ "dog-faced" chỉ một đặc điểm liên quan đến khuôn mặt giống như chó, thường được sử dụng để mô tả một thiên hướng, hành vi hay tính cách nào đó có liên quan đến động vật này. Trong ngữ cảnh văn học và nghệ thuật, thuật ngữ có thể mang ý nghĩa tiêu cực khi chỉ trích ngoại hình hoặc tính cách của một người, tương tự như việc gán cho họ những đặc điểm thú vật. Cả tiếng Anh Anh và tiếng Anh Mỹ đều sử dụng thuật ngữ này, nhưng tần suất phổ biến có thể khác nhau tùy theo bối cảnh văn hóa.
Từ "dog-faced" có nguồn gốc từ cụm từ trong tiếng Anh, trong đó "dog" có nguồn gốc từ tiếng Old English "docga", chỉ về loài chó. Phần "faced" xuất phát từ tiếng Old French "face", mang nghĩa là mặt. Sự kết hợp này thường ám chỉ đến những người hoặc sự vật có ngoại hình hoặc biểu cảm giống chó, thể hiện sự khắc nghiệt hoặc kém vẻ ngoài. Ý nghĩa hiện tại phản ánh hình ảnh và cảm xúc mà từ này gợi lên trong ngữ cảnh xã hội và văn hóa.
Từ "dog-faced" xuất hiện không thường xuyên trong bốn thành phần của kỳ thi IELTS, bao gồm nghe, nói, đọc và viết. Trong văn cảnh IELTS, từ này có thể liên quan đến các chủ đề văn học hoặc mô tả sinh động. Ngoài ra, "dog-faced" thường được sử dụng trong giao tiếp hàng ngày để chỉ một người có khuôn mặt hoặc biểu hiện giống như chó, thường mang sắc thái hài hước hoặc miệt thị. Từ này cũng có thể xuất hiện trong nghệ thuật, văn học hoặc các tác phẩm liên quan đến mô tả nhân vật.
