Bản dịch của từ Graveyard shift trong tiếng Việt
Graveyard shift

Graveyard shift (Phrase)
He works the graveyard shift at the hospital.
Anh ấy làm ca đêm tại bệnh viện.
She doesn't like the graveyard shift because it's lonely.
Cô ấy không thích ca đêm vì cô đơn.
Do you prefer the graveyard shift or day shift?
Bạn thích ca đêm hơn hay ca ban ngày?
"Graveyard shift" là một thuật ngữ tiếng Anh dùng để chỉ ca làm việc ban đêm, thường từ nửa đêm đến sáng sớm. Thuật ngữ này chủ yếu phổ biến trong ngữ cảnh lao động, đặc biệt trong các ngành nghề như y tế, sản xuất và dịch vụ. Trong tiếng Anh Mỹ, "graveyard shift" được sử dụng rộng rãi, trong khi ở tiếng Anh Brit, thuật ngữ tương đương thường được gọi là "night shift". Cả hai đều mang nghĩa giống nhau nhưng "graveyard shift" thường gợi liên tưởng đến sự mệt mỏi và vắng vẻ hơn.
Cụm từ "graveyard shift" xuất phát từ cụm từ tiếng Anh cổ "graveyard", có nguồn gốc từ tiếng La-tinh "grava", nghĩa là nặng nề, và "shift", từ từ "sciftan", nghĩa là thay thế. Vào thế kỷ 19, thuật ngữ này được sử dụng để chỉ ca làm việc ban đêm, vốn thường gắn liền với các công việc chăm sóc nghĩa trang. Ý nghĩa hiện tại phản ánh tính chất tĩnh lặng, u ám của ca làm việc vào ban đêm, thường không được coi trọng trong xã hội.
Cụm từ "graveyard shift" thường xảy ra trong bài kiểm tra IELTS, đặc biệt là trong phần nói và viết, liên quan đến việc làm trong môi trường lao động đêm muộn. Tần suất xuất hiện của cụm từ này trong IELTS không cao nhưng thường được sử dụng trong các cuộc thảo luận về nghề nghiệp và chế độ làm việc. Ngoài ra, cụm từ này cũng phổ biến trong các ngữ cảnh mô tả công việc ca đêm, thường được nhắc đến trong các ngành như y tế, dịch vụ và sản xuất, nơi mà làm việc vào ban đêm là cần thiết.
Từ đồng nghĩa (Synonym)
Phù hợp
Ít phù hợp
Từ trái nghĩa (Antonym)
Ít phù hợp